Paroles et traduction La Quinta Estación - Algo Más (Acústico - A Dueto Con Miguel Inzunza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Más (Acústico - A Dueto Con Miguel Inzunza)
Something More (Acoustic - Duet With Miguel Inzunza)
As
vezes
penso
que
te
minto
Sometimes
I
think
I
lie
Quando
te
digo
que
te
quero
When
I
tell
you
I
love
you
Porque
isto
já
não
é
querer
Because
this
is
not
love
anymore
As
vezes
creio
que
morri
Sometimes
I
think
I
die
Quando
não
estás
e
eu
desperto
When
you're
not
there
and
I
awaken
Porque
sei
que
isto
já
não
é
querer
Because
I
know
this
is
not
love
anymore
É
algo
mais,
algo
que
me
enche
It's
something
more,
something
that
fills
me
Algo
que
não
mata
nem
envenena
Something
that
doesn't
kill
or
poison
É
algo
mais,
algo
mais
do
que
amar
It's
something
more,
something
more
than
love
É
algo
mais
do
que
a
distância
It's
something
more
than
the
distance
Do
que
a
dor
e
a
nostalgia
Than
the
pain
and
the
nostalgia
Sabemos
do
que
isso
não
vai
separar-nos
é
algo
mas
*so
cada
noite
We
know
that
this
is
not
going
to
separate
us
is
something
but
*only
every
night
Do
que
tuas
mãos
me
apaixonem
That
your
hands
make
me
fall
in
love
E
do
que
o
nosso
cresça
cada
dia
mais
And
that
our
feelings
grow
every
day
Porque
somos
algo
mais...
Because
we
are
something
more...
As
vezes
creio
que
vivi
Sometimes
I
think
I've
lived
Mais
de
mil
anos
contigo
More
than
a
thousand
years
with
you
Porque
sei
do
que
isto
já
não
é
querer
Because
I
know
that
this
is
not
love
anymore
As
vezes
penso
que
é
mentira
Sometimes
I
think
it's
a
lie
Por
como
entraste
em
minha
vida
Because
of
how
you
came
into
my
life
Porque
sei
que
isto
já
não
é
querer
Because
I
know
that
this
is
not
love
anymore
É
algo
mais,
algo
que
me
enche
It's
something
more,
something
that
fills
me
Algo
que
não
mata
nem
envenena
Something
that
doesn't
kill
or
poison
É
algo
mais,
algo
mais
do
que
amar
It's
something
more,
something
more
than
love
É
algo
mais
do
que
a
distância
It's
something
more
than
the
distance
Do
que
a
dor
e
a
nostalgia
Than
the
pain
and
the
nostalgia
Sabemos
do
que
isso
não
vai
separar-nos
é
algo
mas
*so
cada
noite
We
know
that
this
is
not
going
to
separate
us
is
something
but
*only
every
night
Do
que
tuas
mãos
me
apaixonem
That
your
hands
make
me
fall
in
love
E
do
que
o
nosso
cresça
cada
dia
mais
porque
somos
algo
mais...
And
that
our
feelings
grow
every
day
because
we
are
something
more...
E
eu
sei
que
não
é
querer
And
I
know
it's
not
love
Porque
em
teus
olhos
eu
me
posso
perder
Because
in
your
eyes
I
can
get
lost
Contigo
esqueço
o
que
é
temer
With
you
I
forget
what
it's
like
to
fear
Talvez
não
sabes
que
tu
és
para
mim
Maybe
you
don't
know
what
you
are
to
me
A
noite,
o
dia
em
meu
viver
The
night,
the
day
in
my
life
O
sangue
em
minhas
veias
The
blood
in
my
veins
O
dou
tudo
por
ti
I
give
everything
for
you
Contigo
o
mundo
não
tem
final
With
you
the
world
has
no
end
E
o
tempo
não
se
vai
acabar-nos
.
And
time
will
not
end
É
algo
mais
que
a
distancia
que
a
dor
e
a
nostalgia
It's
something
more
than
the
distance
than
the
pain
and
the
nostalgia
Sabemos
que
isso
não
vai
separar-nos
é
algo
mas
*so
cada
noite
We
know
that
this
is
not
going
to
separate
us
is
something
but
*only
every
night
Que
tuas
mãos
me
apaixonem
That
your
hands
make
me
fall
in
love
E
que
o
nosso
cresça
cada
dia
mais
And
that
our
feelings
grow
every
day
Porque
somos
algo
mais...
porque
somos
algo
mais...
Because
we
are
something
more...
because
we
are
something
more...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente
Album
Acústico
date de sortie
01-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.