Paroles et traduction La Quinta Estación - Algo Más (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Más (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Something More (Acoustic Version) [Live Madrid] - Live
No,
no-uh,
no
No,
no-uh,
no
A
veces
pienso
que
te
miento
Sometimes
I
think
I'm
lying
to
you
Cuando
te
digo
que
te
quiero
When
I
tell
you
I
love
you
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer
Because
I
know
this
is
no
longer
just
love
A
veces
creo
que
he
muerto
Sometimes
I
think
I've
died
Cuando
no
estás
y
yo
despierto
When
you're
not
here
and
I
wake
up
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer
Because
I
know
this
is
no
longer
just
love
Es
algo
más,
algo
que
me
llena
It's
something
more,
something
that
fills
me
Algo
que
no
mata
ni
envenena
Something
that
doesn't
kill
or
poison
Es
algo
más,
algo
más
que
amar
It's
something
more,
something
more
than
love
(Es
algo
más
que
la
distancia)
(It's
something
more
than
distance)
(Que
el
dolor
y
la
nostalgia)
(Than
pain
and
nostalgia)
(Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar)
(We
know
that
won't
separate
us)
Y
es
darte
un
beso
cada
noche
And
it's
giving
you
a
kiss
every
night
Que
tus
manos
me
enamoren
That
your
hands
make
me
fall
in
love
Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más
And
that
our
love
grows
more
every
day
Porque
(Porque
somos
algo
más)
Because
(Because
we
are
something
more)
A
veces
creo
que
he
vivido
Sometimes
I
think
I've
lived
Más
de
mil
años
contigo
More
than
a
thousand
years
with
you
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer
Because
I
know
this
is
no
longer
just
love
Y
a
veces
pienso
que
es
mentira
And
sometimes
I
think
it's
a
lie
Por
cómo
entraste
en
mi
vida
Because
of
how
you
came
into
my
life
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer
Because
I
know
this
is
no
longer
just
love
Es
algo
más,
algo
que
me
llena
It's
something
more,
something
that
fills
me
Algo
que
no
mata
ni
envenena
Something
that
doesn't
kill
or
poison
Es
algo
más,
algo
más
que
amar,
que
It's
something
more,
something
more
than
love,
than
(Es
algo
más
que
la
distancia)
(It's
something
more
than
distance)
(Que
el
dolor
y
la
nostalgia)
(Than
pain
and
nostalgia)
(Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar)
Esa
familia
(We
know
that
won't
separate
us)
That
family
Y
es
darte
un
beso
cada
noche
And
it's
giving
you
a
kiss
every
night
Que
tus
manos
me
enamoren
That
your
hands
make
me
fall
in
love
Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más
And
that
our
love
grows
more
every
day
Porque
que
somos
algo
más
Because
we
are
something
more
No,
no,
no,
eh,
no,
no
No,
no,
no,
eh,
no,
no
A
ver,
¿cómo,
Madrid?
¿Cómo,
Madrid?
Let's
see,
how
about
it,
Madrid?
How
about
it,
Madrid?
Y
yo
sé
que
no
es
querer
And
I
know
it's
not
just
love
Porque,
en
tus
ojos,
yo
me
puedo
perder
Because,
in
your
eyes,
I
can
lose
myself
Contigo
olvido
lo
que
es
temer
With
you
I
forget
what
it
is
to
fear
¿Acaso
no
sabes
que
tú
eres
para
mí
Don't
you
know
that
you
are
for
me
La
noche,
el
día
en
mi
vivir
The
night,
the
day
in
my
life
La
sangre
en
mis
venas?
Lo
doy
todo
por
ti
The
blood
in
my
veins?
I
give
everything
for
you
Contigo
el
mundo
no
tiene
final
With
you
the
world
has
no
end
Y
el
tiempo
no
se
nos
va
a
acabar
And
time
will
not
run
out
for
us
(Es
algo
más
que
la
distancia)
(It's
something
more
than
distance)
(Que
el
dolor
y
la
nostalgia)
(Than
pain
and
nostalgia)
(Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar)
(We
know
that
won't
separate
us)
(Es
darte
un
beso
cada
noche)
(It's
giving
you
a
kiss
every
night)
(Que
tus
manos
me
enamoren)
(That
your
hands
make
me
fall
in
love)
(Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más)
(And
that
our
love
grows
more
every
day)
Porque
somos
algo
más
Because
we
are
something
more
Isto
é
pra
minha
mãe
This
is
for
my
mother
A
portuguesa
raguda
que
esta
allá
arriba
The
tough
Portuguese
woman
up
there
É
algo
mais
que
a
distância
It's
something
more
than
distance
Que
essa
dor
e
a
tristeza
Than
this
pain
and
sadness
Sabemos
que
isso
não
nos
pode
separar
We
know
that
this
cannot
separate
us
Te
dar
um
beijo
cada
noite
To
give
you
a
kiss
every
night
Que
tuas
mãos
me
apaixonem
That
your
hands
make
me
fall
in
love
Que
nosso
aumente
cada
dia
mais
That
ours
grows
more
every
day
Porque
somos
algo
mais
Because
we
are
something
more
Eh-eh-eh,
eh-eh
Eh-eh-eh,
eh-eh
Uh-uh,
ah-ah,
yeh-eh,
yeah
Uh-uh,
ah-ah,
yeh-eh,
yeah
Porque
somos
algo
más
Because
we
are
something
more
Uh-uh,
uoh-oh-oh
Uh-uh,
uoh-oh-oh
Un,
dos,
tres,
¡uoh!
One,
two,
three,
¡uoh!
Ahorita,
vamos
a
presentar
Right
now,
we
are
going
to
introduce
Al
que
es
nuestro
bajista,
violinista,
contrabajista
The
one
who
is
our
bassist,
violinist,
double
bassist
Y
muchas
cosas
más
And
many
other
things
El
señor
Iván
Barrera
con
un
aplauso
así
de
grande
Mr.
Iván
Barrera
with
applause
this
big
Porque
somos
algo
más
Because
we
are
something
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.