La Quinta Estación - Algo Más (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Quinta Estación - Algo Más (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo




Algo Más (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Something More (Acoustic Version) [Live Madrid] - Live
No, no-uh, no
No, no-uh, no
A veces pienso que te miento
Sometimes I think I'm lying to you
Cuando te digo que te quiero
When I tell you I love you
Porque que esto ya no es querer
Because I know this is no longer just love
A veces creo que he muerto
Sometimes I think I've died
Cuando no estás y yo despierto
When you're not here and I wake up
Porque que esto ya no es querer
Because I know this is no longer just love
Es algo más, algo que me llena
It's something more, something that fills me
Algo que no mata ni envenena
Something that doesn't kill or poison
Es algo más, algo más que amar
It's something more, something more than love
(Es algo más que la distancia)
(It's something more than distance)
(Que el dolor y la nostalgia)
(Than pain and nostalgia)
(Sabemos que eso no nos va a separar)
(We know that won't separate us)
Y es darte un beso cada noche
And it's giving you a kiss every night
Que tus manos me enamoren
That your hands make me fall in love
Y que lo nuestro crezca cada día más
And that our love grows more every day
Porque (Porque somos algo más)
Because (Because we are something more)
A veces creo que he vivido
Sometimes I think I've lived
Más de mil años contigo
More than a thousand years with you
Porque que esto ya no es querer
Because I know this is no longer just love
Y a veces pienso que es mentira
And sometimes I think it's a lie
Por cómo entraste en mi vida
Because of how you came into my life
Porque que esto ya no es querer
Because I know this is no longer just love
Es algo más, algo que me llena
It's something more, something that fills me
Algo que no mata ni envenena
Something that doesn't kill or poison
Es algo más, algo más que amar, que
It's something more, something more than love, than
(Es algo más que la distancia)
(It's something more than distance)
(Que el dolor y la nostalgia)
(Than pain and nostalgia)
(Sabemos que eso no nos va a separar) Esa familia
(We know that won't separate us) That family
Y es darte un beso cada noche
And it's giving you a kiss every night
Que tus manos me enamoren
That your hands make me fall in love
Y que lo nuestro crezca cada día más
And that our love grows more every day
Porque que somos algo más
Because we are something more
No, no, no, eh, no, no
No, no, no, eh, no, no
A ver, ¿cómo, Madrid? ¿Cómo, Madrid?
Let's see, how about it, Madrid? How about it, Madrid?
Y yo que no es querer
And I know it's not just love
Porque, en tus ojos, yo me puedo perder
Because, in your eyes, I can lose myself
Contigo olvido lo que es temer
With you I forget what it is to fear
¿Acaso no sabes que eres para
Don't you know that you are for me
La noche, el día en mi vivir
The night, the day in my life
La sangre en mis venas? Lo doy todo por ti
The blood in my veins? I give everything for you
Contigo el mundo no tiene final
With you the world has no end
Y el tiempo no se nos va a acabar
And time will not run out for us
(Es algo más que la distancia)
(It's something more than distance)
(Que el dolor y la nostalgia)
(Than pain and nostalgia)
(Sabemos que eso no nos va a separar)
(We know that won't separate us)
(Es darte un beso cada noche)
(It's giving you a kiss every night)
(Que tus manos me enamoren)
(That your hands make me fall in love)
(Y que lo nuestro crezca cada día más)
(And that our love grows more every day)
Porque somos algo más
Because we are something more
Isto é pra minha mãe
This is for my mother
A portuguesa raguda que esta allá arriba
The tough Portuguese woman up there
É algo mais que a distância
It's something more than distance
Que essa dor e a tristeza
Than this pain and sadness
Sabemos que isso não nos pode separar
We know that this cannot separate us
Te dar um beijo cada noite
To give you a kiss every night
Que tuas mãos me apaixonem
That your hands make me fall in love
Que nosso aumente cada dia mais
That ours grows more every day
Porque somos algo mais
Because we are something more
Eh-eh-eh, eh-eh
Eh-eh-eh, eh-eh
Uh-uh, ah-ah, yeh-eh, yeah
Uh-uh, ah-ah, yeh-eh, yeah
Porque somos algo más
Because we are something more
Uh-uh, uoh-oh-oh
Uh-uh, uoh-oh-oh
Un, dos, tres, ¡uoh!
One, two, three, ¡uoh!
Ahorita, vamos a presentar
Right now, we are going to introduce
Al que es nuestro bajista, violinista, contrabajista
The one who is our bassist, violinist, double bassist
Y muchas cosas más
And many other things
El señor Iván Barrera con un aplauso así de grande
Mr. Iván Barrera with applause this big
Porque somos algo más
Because we are something more





Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.