Paroles et traduction La Quinta Estación - Algo Más (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Más (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Что-то Большее (Акустическая Версия) [Прямой Эфир Мадрид] - В Живую
No,
no-uh,
no
Нет,
нет-у,
нет
A
veces
pienso
que
te
miento
Иногда
я
думаю,
что
лгу
тебе,
Cuando
te
digo
que
te
quiero
Когда
говорю,
что
люблю
тебя,
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer
Потому
что
знаю,
что
это
уже
не
любовь.
A
veces
creo
que
he
muerto
Иногда
мне
кажется,
что
я
умерла,
Cuando
no
estás
y
yo
despierto
Когда
тебя
нет,
а
я
просыпаюсь,
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer
Потому
что
знаю,
что
это
уже
не
любовь.
Es
algo
más,
algo
que
me
llena
Это
что-то
большее,
что-то,
что
наполняет
меня,
Algo
que
no
mata
ni
envenena
Что-то,
что
не
убивает
и
не
отравляет.
Es
algo
más,
algo
más
que
amar
Это
что-то
большее,
что-то
большее,
чем
любовь.
(Es
algo
más
que
la
distancia)
(Это
больше,
чем
расстояние)
(Que
el
dolor
y
la
nostalgia)
(Чем
боль
и
тоска)
(Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar)
(Мы
знаем,
что
это
нас
не
разлучит)
Y
es
darte
un
beso
cada
noche
И
это
целовать
тебя
каждую
ночь,
Que
tus
manos
me
enamoren
Чтобы
твои
руки
влюбляли
меня,
Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más
И
чтобы
наше
чувство
росло
с
каждым
днем.
Porque
(Porque
somos
algo
más)
Потому
что
(Потому
что
мы
что-то
большее)
A
veces
creo
que
he
vivido
Иногда
мне
кажется,
что
я
прожила
Más
de
mil
años
contigo
Больше
тысячи
лет
с
тобой,
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer
Потому
что
знаю,
что
это
уже
не
любовь.
Y
a
veces
pienso
que
es
mentira
И
иногда
я
думаю,
что
это
ложь,
Por
cómo
entraste
en
mi
vida
Как
ты
вошел
в
мою
жизнь,
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer
Потому
что
знаю,
что
это
уже
не
любовь.
Es
algo
más,
algo
que
me
llena
Это
что-то
большее,
что-то,
что
наполняет
меня,
Algo
que
no
mata
ni
envenena
Что-то,
что
не
убивает
и
не
отравляет.
Es
algo
más,
algo
más
que
amar,
que
Это
что-то
большее,
что-то
большее,
чем
любовь,
чем
(Es
algo
más
que
la
distancia)
(Это
больше,
чем
расстояние)
(Que
el
dolor
y
la
nostalgia)
(Чем
боль
и
тоска)
(Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar)
Esa
familia
(Мы
знаем,
что
это
нас
не
разлучит)
Эта
семья
Y
es
darte
un
beso
cada
noche
И
это
целовать
тебя
каждую
ночь,
Que
tus
manos
me
enamoren
Чтобы
твои
руки
влюбляли
меня,
Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más
И
чтобы
наше
чувство
росло
с
каждым
днем.
Porque
que
somos
algo
más
Потому
что
мы
что-то
большее.
No,
no,
no,
eh,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
эй,
нет,
нет
A
ver,
¿cómo,
Madrid?
¿Cómo,
Madrid?
Давайте,
как
дела,
Мадрид?
Как
дела,
Мадрид?
Y
yo
sé
que
no
es
querer
И
я
знаю,
что
это
не
любовь,
Porque,
en
tus
ojos,
yo
me
puedo
perder
Потому
что
в
твоих
глазах
я
могу
потеряться.
Contigo
olvido
lo
que
es
temer
С
тобой
я
забываю,
что
такое
страх.
¿Acaso
no
sabes
que
tú
eres
para
mí
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
для
меня
La
noche,
el
día
en
mi
vivir
Ночь,
день
в
моей
жизни,
La
sangre
en
mis
venas?
Lo
doy
todo
por
ti
Кровь
в
моих
венах?
Я
отдам
все
за
тебя.
Contigo
el
mundo
no
tiene
final
С
тобой
мир
не
имеет
конца,
Y
el
tiempo
no
se
nos
va
a
acabar
И
время
для
нас
не
закончится.
(Es
algo
más
que
la
distancia)
(Это
больше,
чем
расстояние)
(Que
el
dolor
y
la
nostalgia)
(Чем
боль
и
тоска)
(Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar)
(Мы
знаем,
что
это
нас
не
разлучит)
(Es
darte
un
beso
cada
noche)
(Целовать
тебя
каждую
ночь)
(Que
tus
manos
me
enamoren)
(Чтобы
твои
руки
влюбляли
меня)
(Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más)
(И
чтобы
наше
чувство
росло
с
каждым
днем)
Porque
somos
algo
más
Потому
что
мы
что-то
большее.
Isto
é
pra
minha
mãe
Это
для
моей
мамы,
A
portuguesa
raguda
que
esta
allá
arriba
Португальской
старушки,
которая
там,
наверху.
É
algo
mais
que
a
distância
Это
больше,
чем
расстояние,
Que
essa
dor
e
a
tristeza
Чем
эта
боль
и
грусть.
Sabemos
que
isso
não
nos
pode
separar
Мы
знаем,
что
это
не
может
нас
разлучить.
Te
dar
um
beijo
cada
noite
Целовать
тебя
каждую
ночь,
Que
tuas
mãos
me
apaixonem
Чтобы
твои
руки
влюбляли
меня,
Que
nosso
aumente
cada
dia
mais
Чтобы
наше
[чувство]
увеличивалось
с
каждым
днем,
Porque
somos
algo
mais
Потому
что
мы
что-то
большее.
Eh-eh-eh,
eh-eh
Э-э-э,
э-э
Uh-uh,
ah-ah,
yeh-eh,
yeah
У-у,
а-а,
йе-е,
yeah
Porque
somos
algo
más
Потому
что
мы
что-то
большее.
Uh-uh,
uoh-oh-oh
У-у,
уо-о-о
Un,
dos,
tres,
¡uoh!
Раз,
два,
три,
уо!
Ahorita,
vamos
a
presentar
Сейчас
мы
представим
Al
que
es
nuestro
bajista,
violinista,
contrabajista
Того,
кто
наш
басист,
скрипач,
контрабасист
Y
muchas
cosas
más
И
многое
другое,
El
señor
Iván
Barrera
con
un
aplauso
así
de
grande
Господина
Ивана
Барреру
с
такими
вот
громкими
аплодисментами.
Porque
somos
algo
más
Потому
что
мы
что-то
большее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.