Paroles et traduction La Quinta Estación - Cosa de Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
cierto,
nada
nuevo
Nothing
true,
nothing
new
Nada
más
que
lo
que
quieras
escuchar
Nothing
more
than
what
you
want
to
hear
En
un
pequeño
instante,
en
un
momento
de
debilidad
In
a
brief
moment,
in
a
moment
of
weakness
El
mismo
error
constante,
un
paso
adelante
y
dos
atrás
The
same
constant
mistake,
a
step
forward
and
two
steps
back
La
misma
piedra
en
un
camino
del
que
no
veo
el
final
The
same
stone
in
a
path
that
I
see
no
end
to
Mientras
seguimos
como
ayer,
huyendo
de
una
realidad
While
we
continue
as
before,
fleeing
from
a
reality
A
la
que
no
le
caigo
bien
o
es
ella
la
que
me
cae
mal
To
which
I
don't
fit
in
or
it's
it
that
I
hate
Riendo
para
olvidar,
llorando
por
necesidad
Laughing
to
forget,
crying
out
of
necessity
Y
aunque
no
te
quise
mentir,
tampoco
dije
la
verdad
And
though
I
didn't
want
to
lie
to
you,
I
didn't
tell
the
truth
either
Tal
vez,
me
sobra
el
dolor,
me
falta
el
valor
Perhaps,
I
have
too
much
sorrow,
I
lack
courage
Para
decirte
adiós,
y
sigo
alzando
la
voz
To
say
goodbye
to
you,
and
I
keep
raising
my
voice
Cantando
la
misma
canción
Singing
the
same
song
Que
un
día
me
hizo
pensar
que
el
amor
era
cosa
de
dos
That
one
day
made
me
think
that
love
was
two
of
a
kind
Era
cosa
de
dos
It
was
two
of
a
kind
Nada
he
cierto,
nada
nuevo
Nothing
is
true,
nothing
is
new
Nada
más
que
lo
que
quieras
ocultar
Nothing
more
than
what
you
want
to
hide
Tras
una
máscara
que
no
me
deja
ver
lo
que
hay
detrás
Behind
a
mask
that
doesn't
let
me
see
what's
behind
it
Lo
que
daría
por
entrar
en
tu
cabeza
una
vez
más
What
I
wouldn't
give
to
enter
your
mind
once
more
Para
saber
qué
nos
pasó,
para
saber
lo
que
hice
mal
To
know
what
happened
to
us,
to
know
what
I
did
wrong
Tal
vez,
me
sobra
el
dolor,
me
falta
el
valor
Perhaps,
I
have
too
much
sorrow,
I
lack
courage
Para
decirte
adiós,
y
sigo
alzando
la
voz
To
say
goodbye
to
you,
and
I
keep
raising
my
voice
Cantando
la
misma
canción
Singing
the
same
song
Que
un
día
me
hizo
pensar
que
el
amor
era
cosa
de
dos
That
one
day
made
me
think
that
love
was
two
of
a
kind
Era
cosa
de
dos
It
was
two
of
a
kind
Tal
vez,
me
sobra
el
dolor,
me
falta
el
valor
Perhaps,
I
have
too
much
sorrow,
I
lack
courage
Para
decirte
adiós,
y
sigo
alzando
la
voz
To
say
goodbye
to
you,
and
I
keep
raising
my
voice
Cantando
la
misma
canción
Singing
the
same
song
Que
un
día
me
hizo
pensar
que
el
amor
era
cosa
de
dos
That
one
day
made
me
think
that
love
was
two
of
a
kind
Era
cosa
de
dos
It
was
two
of
a
kind
Y
sigo
alzando
la
voz
And
I
keep
raising
my
voice
Cantando
la
misma
canción
Singing
the
same
song
Que
un
día
me
hizo
pensar
que
el
amor
era
cosa
de
dos
That
one
day
made
me
think
that
love
was
two
of
a
kind
Era
cosa
de
dos
It
was
two
of
a
kind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.