Paroles et traduction La Quinta Estación - Cuando Acaba la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Acaba la Noche
Когда ночь заканчивается
Dime
tú
la
razón
de
por
qué
sigo
aquí
Скажи
мне,
почему
я
всё
ещё
здесь?
Puede
que
alguien
me
agarre
o
que
salga
de
mí
Может,
кто-то
меня
удерживает,
или
это
исходит
от
меня
самой
Quizá
sea
porque
todo
parece
tan
bueno
Возможно,
потому
что
всё
кажется
таким
хорошим
Quizá
sea
porque
esto
es
lo
único
que
tengo
Возможно,
потому
что
это
всё,
что
у
меня
есть
Dime
tú
la
razón
por
la
cual
sigo
aquí
Скажи
мне,
почему
я
всё
ещё
здесь?
Si
todo
está
tan
claro
y
mañana
tan
gris
Если
всё
так
ясно,
а
завтрашний
день
так
мрачен
Quizá
sea
porque
todo
parece
sencillo
Возможно,
потому
что
всё
кажется
таким
простым
En
la
sala
de
espera
siempre
estamos
los
mismos
В
зале
ожидания
всегда
одни
и
те
же
лица
¿Por
qué
voy
a
comer
si
la
vida
no
espera?
Зачем
мне
есть,
если
жизнь
не
ждёт?
No
sé
quién
me
ata
los
pies
a
la
tierra
Не
знаю,
кто
приковывает
мои
ноги
к
земле
Espera
a
la
mañana
a
ver
si
alguien
me
suelta
Подожду
до
утра,
вдруг
кто-то
меня
освободит
Porque
no
hay
nada
más
que
estas
cuatro
paredes
Потому
что
нет
ничего,
кроме
этих
четырёх
стен
Y
un
puñado
de
sueños
que
al
darme
la
vuelta
desaparecen
И
горстки
снов,
которые
исчезают,
как
только
я
поворачиваюсь
Porque
no
hay
nada
más
que
el
ruido
de
los
coches
Потому
что
нет
ничего,
кроме
шума
машин
Que
devuelve
mi
mente
a
la
realidad
Который
возвращает
мой
разум
к
реальности
Cuando
acaba
la
noche
Когда
ночь
заканчивается
Cuando
acaba
la
noche
Когда
ночь
заканчивается
Dime
tú
la
razón
de
por
qué
sigo
aquí
Скажи
мне,
почему
я
всё
ещё
здесь?
Si
aunque
me
abras
la
jaula
no
intento
salir
Даже
если
ты
откроешь
клетку,
я
не
попытаюсь
выйти
A
un
minuto
de
ti
todo
tiene
sentido
В
минуте
от
тебя
всё
имеет
смысл
Y
a
un
segundo
de
ti
todo
está
tan
vacío
А
в
секунде
от
тебя
всё
так
пусто
¿Por
qué
voy
a
gritar
cuando
nadie
me
escucha?
Зачем
мне
кричать,
когда
никто
не
слышит?
El
silencio
ya
no
responde
a
mis
preguntas
Тишина
больше
не
отвечает
на
мои
вопросы
Y
los
días
felices
se
los
llevó
la
lluvia
А
счастливые
дни
унёс
дождь
Porque
no
hay
nada
más
que
estas
cuatro
paredes
Потому
что
нет
ничего,
кроме
этих
четырёх
стен
Y
un
puñado
de
sueños
que
al
darme
la
vuelta
desaparecen
И
горстки
снов,
которые
исчезают,
как
только
я
поворачиваюсь
Porque
no
hay
nada
más
que
el
ruido
de
los
coches
Потому
что
нет
ничего,
кроме
шума
машин
Que
devuelve
mi
mente
a
la
realidad
Который
возвращает
мой
разум
к
реальности
Cuando
acaba
la
noche
Когда
ночь
заканчивается
Cuando
acaba
la
noche
(cuando
acaba
la
noche)
Когда
ночь
заканчивается
(когда
ночь
заканчивается)
Cuando
acaba
la
noche
(cuando
acaba
la
noche)
Когда
ночь
заканчивается
(когда
ночь
заканчивается)
Cuando
acaba
la
noche
Когда
ночь
заканчивается
Cuando
acaba
la
noche
(cuando
acaba
la
noche)
Когда
ночь
заканчивается
(когда
ночь
заканчивается)
Cuando
acaba
la
noche
(cuando
acaba
la
noche)
Когда
ночь
заканчивается
(когда
ночь
заканчивается)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.