La Quinta Estación - Cuando Acaba la Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Quinta Estación - Cuando Acaba la Noche




Cuando Acaba la Noche
Когда ночь заканчивается
Dime la razón de por qué sigo aquí
Скажи мне, почему я всё ещё здесь?
Puede que alguien me agarre o que salga de
Может, кто-то меня удерживает, или это исходит от меня самой
Quizá sea porque todo parece tan bueno
Возможно, потому что всё кажется таким хорошим
Quizá sea porque esto es lo único que tengo
Возможно, потому что это всё, что у меня есть
Dime la razón por la cual sigo aquí
Скажи мне, почему я всё ещё здесь?
Si todo está tan claro y mañana tan gris
Если всё так ясно, а завтрашний день так мрачен
Quizá sea porque todo parece sencillo
Возможно, потому что всё кажется таким простым
En la sala de espera siempre estamos los mismos
В зале ожидания всегда одни и те же лица
¿Por qué voy a comer si la vida no espera?
Зачем мне есть, если жизнь не ждёт?
No quién me ata los pies a la tierra
Не знаю, кто приковывает мои ноги к земле
Espera a la mañana a ver si alguien me suelta
Подожду до утра, вдруг кто-то меня освободит
Porque no hay nada más que estas cuatro paredes
Потому что нет ничего, кроме этих четырёх стен
Y un puñado de sueños que al darme la vuelta desaparecen
И горстки снов, которые исчезают, как только я поворачиваюсь
Porque no hay nada más que el ruido de los coches
Потому что нет ничего, кроме шума машин
Que devuelve mi mente a la realidad
Который возвращает мой разум к реальности
Cuando acaba la noche
Когда ночь заканчивается
Cuando acaba la noche
Когда ночь заканчивается
Dime la razón de por qué sigo aquí
Скажи мне, почему я всё ещё здесь?
Si aunque me abras la jaula no intento salir
Даже если ты откроешь клетку, я не попытаюсь выйти
A un minuto de ti todo tiene sentido
В минуте от тебя всё имеет смысл
Y a un segundo de ti todo está tan vacío
А в секунде от тебя всё так пусто
¿Por qué voy a gritar cuando nadie me escucha?
Зачем мне кричать, когда никто не слышит?
El silencio ya no responde a mis preguntas
Тишина больше не отвечает на мои вопросы
Y los días felices se los llevó la lluvia
А счастливые дни унёс дождь
Porque no hay nada más que estas cuatro paredes
Потому что нет ничего, кроме этих четырёх стен
Y un puñado de sueños que al darme la vuelta desaparecen
И горстки снов, которые исчезают, как только я поворачиваюсь
Porque no hay nada más que el ruido de los coches
Потому что нет ничего, кроме шума машин
Que devuelve mi mente a la realidad
Который возвращает мой разум к реальности
Cuando acaba la noche
Когда ночь заканчивается
Cuando acaba la noche (cuando acaba la noche)
Когда ночь заканчивается (когда ночь заканчивается)
Cuando acaba la noche (cuando acaba la noche)
Когда ночь заканчивается (когда ночь заканчивается)
Cuando acaba la noche
Когда ночь заканчивается
Cuando acaba la noche (cuando acaba la noche)
Когда ночь заканчивается (когда ночь заканчивается)
Cuando acaba la noche (cuando acaba la noche)
Когда ночь заканчивается (когда ночь заканчивается)





Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.