Paroles et traduction La Quinta Estación - El Amor No Duele (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor No Duele (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Love Doesn't Hurt (Acoustic Version) [Madrid Live] - Live
Vamos
a
demostrar
que
el
mundo
se
equivoca
We're
going
to
show
the
world
that
it's
wrong
Dame
tus
manos,
ven
junto
a
mí
Give
me
your
hands,
come
with
me
Que
me
siento
sola
y
no
quiero
sufrir
Because
I
feel
lonely
and
I
don't
want
to
suffer
Dame
tu
boca,
quiero
sentir
Give
me
your
mouth,
I
want
to
feel
Que
aún
sigo
viva
y
que
sigo
por
ti
That
I'm
still
alive
and
that
I'm
still
here
for
you
Y
por
fin
estoy
para
ti
And
finally
I'm
here
for
you
Y
quiero
quedarme
así
And
I
want
to
stay
this
way
(¿Cómo
dice?)
(What
does
it
say?)
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
If
I
know
that
love
doesn't
hurt
Yo
sé
que
no
es
cruel
I
know
it's
not
cruel
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
I
want
to
give
you
my
whole
life
Y
seguir
amándote,
amándote
And
keep
loving
you,
loving
you
Dame
tus
pies
para
poder
caminar
Give
me
your
feet
so
I
can
walk
Si
me
fallan
las
fuerzas
y
me
pongo
a
temblar
If
my
strength
fails
me
and
I
start
to
tremble
Dame
tu
pecho
y
déjame
respirar
Give
me
your
chest
and
let
me
breathe
Se
me
escapa
el
aire
si
no
te
veo
más
I'll
lose
my
breath
if
I
don't
see
you
anymore
Y
por
fin
estoy
para
ti
And
finally
I'm
here
for
you
Y
quiero
quedarme
así
And
I
want
to
stay
this
way
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
If
I
know
that
love
doesn't
hurt
Yo
sé
que
no
es
cruel
I
know
it's
not
cruel
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
I
want
to
give
you
my
whole
life
Y
seguir
amándote,
amándote
And
keep
loving
you,
loving
you
¿Sabes
qué
pienso?,
eres
para
mí
You
know
what
I
think?
You're
meant
for
me
No
volveré
a
sufrir
I
won't
suffer
again
¿Sabes
qué
pienso?,
estás
dentro
de
mí
You
know
what
I
think?
You're
inside
me
Quiero
quedarme
así
I
want
to
stay
this
way
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
If
I
know
that
love
doesn't
hurt
Yo
sé
que
no
es
cruel
I
know
it's
not
cruel
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
I
want
to
give
you
my
whole
life
Y
seguir
amándote,
amándote
And
keep
loving
you,
loving
you
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.