Paroles et traduction La Quinta Estación - El Amor No Duele
Dame
tus
manos,
ven
junto
a
mí
Дай
мне
свои
руки,
иди
рядом
со
мной.
Que
me
encuentro
sola
y
no
quiero
sufrir
Что
я
одинока
и
не
хочу
страдать.
Dame
tu
boca,
quiero
sentir
Дай
мне
свой
рот,
я
хочу
чувствовать.
Que
aún
sigo
viva
y
que
sigo
por
ti
Что
я
все
еще
жива
и
что
я
продолжаю
ради
тебя.
Y
por
fin
estoy
para
ti
И
я,
наконец,
для
тебя.
Y
quiero
quedarme
así
И
я
хочу
остаться
таким.
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
Если
я
знаю,
что
любовь
не
болит,
Yo
sé
que
no
es
cruel
Я
знаю,
что
это
не
жестоко.
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
Я
хочу
отдать
тебе
всю
свою
жизнь.
Y
seguir
amándote
И
продолжать
любить
тебя.
Dame
tus
pies
para
poder
caminar
Дай
мне
свои
ноги,
чтобы
я
мог
ходить.
Si
me
fallan
las
fuerzas
y
me
pongo
a
temblar
Если
у
меня
не
хватит
сил,
и
я
начинаю
дрожать.
Dame
tu
pecho
y
déjame
respirar
Дай
мне
свою
грудь
и
дай
мне
дышать.
Se
me
escapa
el
aire
si
no
te
veo
más
У
меня
перехватывает
воздух,
если
я
больше
не
вижу
тебя.
Y
por
fin
estoy
para
ti
И
я,
наконец,
для
тебя.
Y
quiero
quedarme
así
И
я
хочу
остаться
таким.
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
Если
я
знаю,
что
любовь
не
болит,
Yo
sé
que
no
es
cruel
Я
знаю,
что
это
не
жестоко.
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
Я
хочу
отдать
тебе
всю
свою
жизнь.
Y
seguir
amándote
И
продолжать
любить
тебя.
Sabes
que
pienso
que
eres
para
mí
Ты
знаешь,
что
я
думаю,
что
ты
для
меня.
No
volveré
a
sufrir
Я
больше
не
буду
страдать.
Sabes
que
pienso
estás
dentro
de
mí
Ты
знаешь,
что
я
думаю,
ты
внутри
меня.
Y
quiero
quedarme
aquí
И
я
хочу
остаться
здесь.
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
Если
я
знаю,
что
любовь
не
болит,
Yo
sé
que
no
es
cruel
Я
знаю,
что
это
не
жестоко.
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
Я
хочу
отдать
тебе
всю
свою
жизнь.
Y
seguir
amándote
И
продолжать
любить
тебя.
Dame
tus
manos,
ven
junto
a
mí
Дай
мне
свои
руки,
иди
рядом
со
мной.
Dame
tus
pies
para
poder
caminar
Дай
мне
свои
ноги,
чтобы
я
мог
ходить.
Dame
tus
manos,
ven
junto
a
mí
Дай
мне
свои
руки,
иди
рядом
со
мной.
Dame
tus
pies
para
poder
caminar
Дай
мне
свои
ноги,
чтобы
я
мог
ходить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.