La Quinta Estación - Nada (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Quinta Estación - Nada (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo




Nada (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Ничего (Акустическая версия) [Концерт в Мадриде] - Вживую
A ver, Madrid
Ну что, Мадрид,
Hoy
Сегодня,
Que he vuelto a rehacer mi vida
Когда я снова перестроила свою жизнь,
Hoy
Сегодня,
Te voy a escribir
Я решила написать тебе.
Empezarás a darte cuenta
Ты начнешь понимать,
Que aunque hace tiempo que no sienta
Что, хотя я давно ничего не чувствую,
Fuiste el camino y la respuesta
Ты был моим путем и ответом,
Y a estas alturas ya no queda
И на данном этапе уже не осталось
Nada
Ничего,
Que pueda hacer por ti, ni por mí; ya no nos queda nada
Что я могу сделать для тебя, или ты для меня; у нас больше ничего не осталось.
Que me recuerde que hubo algo en tu lado de la cama
Что напоминало бы мне, что было что-то на твоей стороне кровати.
Nada es igual desde que te marchaste y no dejaste nada
Ничего не стало прежним с тех пор, как ты ушел и ничего не оставил.
Hoy
Сегодня,
Que evitas mi mirada al encontrarnos
Когда ты избегаешь моего взгляда при встрече,
Hoy
Сегодня,
Te he vuelto a mentir
Я снова солгала тебе.
Empezarás a darte cuenta
Ты начнешь понимать,
Por mi actitud darás la vuelta
По моему поведению ты все поймешь.
Al despertar verás un muro
Проснувшись, ты увидишь стену,
Y al lado un pobre corazón
А рядом бедное сердце.
Nada
Ничего,
Que pueda hacer por ti, ni por mí; ya no nos queda nada
Что я могу сделать для тебя, или ты для меня; у нас больше ничего не осталось.
Que me recuerde que hubo algo en tu lado de la cama
Что напоминало бы мне, что было что-то на твоей стороне кровати.
Nada es igual desde que te marchaste y no dejaste nada
Ничего не стало прежним с тех пор, как ты ушел и ничего не оставил.
Y aunque hoy comencé de nuevo, no me extraña nada
И хотя сегодня я начала заново, меня ничему не удивляет,
Que el fantasma de tu recuerdo ronde por aquí, yeh
Что призрак твоих воспоминаний бродит здесь, да.
(Un grito) ¡vamos!
(Крик) Давайте!
Nada
Ничего,
Que pueda hacer por ti, ni por mí; ya no nos queda nada
Что я могу сделать для тебя, или ты для меня; у нас больше ничего не осталось.
Que me recuerde que hubo algo en tu lado de la cama
Что напоминало бы мне, что было что-то на твоей стороне кровати.
Nada es igual desde que te marchaste y no dejaste nada
Ничего не стало прежним с тех пор, как ты ушел и ничего не оставил.





Writer(s): Pablo Dominguez Villarrubia, Armando Antonio Avila De La Fuente, Angel Francisco Reyero Pontes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.