Paroles et traduction La Quinta Estación - Para No Decirte Adiós (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Decirte Adiós (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Чтобы не прощаться (Акустическая версия) [Прямой эфир Мадрид] - Вживую
Cerré
la
puerta
de
otra
fría
habitación
Я
закрыла
дверь
еще
одного
холодного
номера
Y,
aunque
se
me
paró
el
reloj,
deben
ser
ya
más
de
las
dos
И,
хотя
мои
часы
остановились,
должно
быть,
уже
больше
двух
Otra
ciudad
con
otro
nombre
que
no
puedo
recordar
Другой
город
с
названием,
которое
я
не
могу
вспомнить
Y
en
mi
bolsillo
dos
palabras
que
no
supe
utilizar
И
в
моем
кармане
два
слова,
которые
я
не
смогла
произнести
Me
pudo
el
miedo
y
no
me
supe
defender
Мною
овладел
страх,
и
я
не
смогла
себя
защитить
Puedes
llamarlo
cobardía
o
simplemente
poca
fe
Можешь
назвать
это
трусостью
или
просто
недостатком
веры
Se
volvió
a
pasar
mi
turno
y
no
sé
si
fue
esta
vez
Мой
ход
снова
пропущен,
и
я
не
знаю,
было
ли
это
на
этот
раз
Por
pasarme
de
la
raya
o
por
no
saber
beber
Из-за
того,
что
я
перешла
черту,
или
из-за
того,
что
не
умею
пить
Y
no
me
dejaste
otra
opción
И
ты
не
оставил
мне
другого
выбора
Que
arrancarme
la
piel
y
aguantar
el
dolor
Кроме
как
содрать
с
себя
кожу
и
терпеть
боль
Y
no
escuché
al
corazón
И
я
не
слушала
свое
сердце
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
Если
я
стерла
из
памяти
воспоминание
о
твоем
голосе
Me
marché
sin
hacer
ruido
para
no
decirte
adiós
(¡gracias!)
Я
ушла,
не
издавая
ни
звука,
чтобы
не
прощаться
с
тобой
(спасибо!)
Cerré
la
puerta
de
otra
fría
habitación
Я
закрыла
дверь
еще
одного
холодного
номера
Nueva
ciudad,
distinto
hotel
y
yo
clavada
en
tu
canción
Новый
город,
другой
отель,
а
я
застряла
в
твоей
песне
Entre
acordes
sin
sentido,
otra
vez
se
me
olvidó
Среди
бессмысленных
аккордов
я
снова
забыла
Que
a
partir
del
cuarto
whisky
se
me
va
la
inspiración
Что
после
четвертого
виски
меня
покидает
вдохновение
Y
no
me
dejaste
otra
opción
И
ты
не
оставил
мне
другого
выбора
Que
arrancarme
la
piel
y
aguantar
el
dolor
Кроме
как
содрать
с
себя
кожу
и
терпеть
боль
Y
no
escuché
al
corazón
И
я
не
слушала
свое
сердце
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
Если
я
стерла
из
памяти
воспоминание
о
твоем
голосе
Me
marché
sin
hacer
ruido
para
no
decirte
adiós
Я
ушла,
не
издавая
ни
звука,
чтобы
не
прощаться
с
тобой
Y
aunque
no
seas
tú
mi
única
droga
И
хотя
ты
не
единственный
мой
наркотик
Y
aunque
no
me
tomara
esa
última
copa
И
хотя
бы
я
не
выпила
тот
последний
бокал
No
he
podido
dejar
de
pensar
en
tu
boca
Я
не
могла
перестать
думать
о
твоих
губах
Ni
he
perdido
las
ganas
de
quitarte
la
ropa
(Dani
la
guitarra),
¡vámonos!
И
не
потеряла
желания
снять
с
тебя
одежду
(Дани,
гитара),
поехали!
¡Un
aplauso
para
Dani
en
la
guitarra!
Аплодисменты
Дани,
гитаристу!
Y
no
escuché
al
corazón
И
я
не
слушала
свое
сердце
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
Если
я
стерла
из
памяти
воспоминание
о
твоем
голосе
Me
marché
sin
hacer
ruido
para
no
decirte
adiós
Я
ушла,
не
издавая
ни
звука,
чтобы
не
прощаться
с
тобой
Para
no
decirte
adiós,
lele-lele-lele-lele
Чтобы
не
прощаться
с
тобой,
леле-леле-леле-леле
Vamos
a
presentar
al
señor
Alex
Ubago
Давайте
поприветствуем
господина
Алекса
Убаго
Que
debe
de
salir
por
esta
puerta
en
este
preciso
instante
Который
должен
выйти
из
этой
двери
прямо
сейчас
Buenas
noches
Добрый
вечер
Buenas
noches
Добрый
вечер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente, Angel Francisco Reyero Pontes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.