Paroles et traduction La Quinta Estación - Para No Decirte Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Decirte Adiós
Not To Say Goodbye
Cerré
la
puerta
de
otra
fría
habitación
I
closed
the
door
to
another
cold
room
Y
aunque
se
me
paró
el
reloj,
deben
ser
ya
más
de
las
dos
And
although
my
clock
stopped,
it
must
be
past
two
Otra
ciudad
con
otro
nombre
que
no
puedo
recordar
Another
city
with
another
name
that
I
can't
remember
Y
en
mi
bolsillo
dos
palabras
And
in
my
pocket
two
words
Que
no
supe
utilizar
That
I
didn't
know
how
to
use
Me
pudo
el
miedo
y
no
me
supe
defender
Fear
got
the
better
of
me
and
I
couldn't
defend
myself
Puedes
llamarlo
cobardía
o
simplemente
poca
fe
You
can
call
it
cowardice
or
simply
lack
of
faith
Se
volvió
a
pasar
mi
turno
y
no
sé
si
fue
esta
vez
My
turn
came
around
again
and
I
don't
know
if
it
was
this
time
Por
pasarme
de
la
raya
For
crossing
the
line
O
por
no
saber
beber
Or
for
not
knowing
how
to
hold
my
liquor
Me
dejaste
otra
opción
You
left
me
no
choice
Que
arrancarme
la
piel
y
aguantar
el
dolor
But
to
rip
off
my
skin
and
endure
the
pain
Escuchar
el
corazón
To
listen
to
my
heart
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
If
I
erase
the
memory
of
your
voice
from
my
mind
Me
marché
sin
hacer
ruido
I'll
leave
without
making
a
sound
Para
no
decirte:
"adiós"
Not
to
tell
you:
"goodbye"
Cerré
la
puerta
de
otra
fría
habitación
I
closed
the
door
to
another
cold
room
Nueva
ciudad,
distinto
hotel
y
yo
clavada
en
tu
canción
New
city,
different
hotel,
and
I'm
stuck
on
your
song
Entre
acordes
sin
sentido,
otra
vez
se
me
olvido
Between
meaningless
chords,
once
again
I
forgot
Que
a
partir
del
cuarto
whisky
That
after
the
fourth
whiskey
Se
me
va
la
inspiración
My
inspiration
goes
away
Me
dejaste
otra
opción
You
left
me
no
choice
Que
arrancarme
la
piel
y
aguantar
el
dolor
But
to
rip
off
my
skin
and
endure
the
pain
Escuchar
el
corazón
To
listen
to
my
heart
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
If
I
erase
the
memory
of
your
voice
from
my
mind
Me
marché
sin
hacer
ruido
I'll
leave
without
making
a
sound
Para
no
decir:
"adiós"
Not
to
tell
you:
"goodbye"
Y
aunque
no
seas
tú
mi
única
droga
Although
you're
not
my
only
drug
Y
aunque
no
me
tomara
esa
última
copa
And
although
I
didn't
drink
that
last
glass
No
he
podido
dejar
de
pensar
en
tu
boca
I
haven't
been
able
to
stop
thinking
about
your
mouth
No
he
perdido
las
ganas
I
haven't
lost
the
desire
De
quitarte
la
ropa
To
take
off
your
clothes
Me
dejaste
otra
opción
You
left
me
no
choice
Que
arrancarme
la
piel
y
aguantar
el
dolor
But
to
rip
off
my
skin
and
endure
the
pain
Escuchar
el
corazón
To
listen
to
my
heart
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
If
I
erase
the
memory
of
your
voice
from
my
mind
Me
marché
sin
hacer
ruido
I'll
leave
without
making
a
sound
Para
no
decirte:
"adiós"
Not
to
tell
you:
"goodbye"
Para
no
decirte:
"adiós"
Not
to
tell
you:
"goodbye"
La-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.