Paroles et traduction La Quinta Estación - Para No Decirte Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Decirte Adiós
Чтобы не сказать "прощай"
Cerré
la
puerta
de
otra
fría
habitación
Я
закрыла
дверь
очередного
холодного
номера,
Y
aunque
se
me
paró
el
reloj,
deben
ser
ya
más
de
las
dos
И
хотя
мои
часы
остановились,
должно
быть,
уже
больше
двух,
Otra
ciudad
con
otro
nombre
que
no
puedo
recordar
Очередной
город
с
названием,
которое
я
не
могу
вспомнить,
Y
en
mi
bolsillo
dos
palabras
И
в
моем
кармане
два
слова,
Que
no
supe
utilizar
Которые
я
не
смогла
произнести.
Me
pudo
el
miedo
y
no
me
supe
defender
Мною
овладел
страх,
и
я
не
смогла
себя
защитить,
Puedes
llamarlo
cobardía
o
simplemente
poca
fe
Ты
можешь
назвать
это
трусостью
или
просто
недостатком
веры,
Se
volvió
a
pasar
mi
turno
y
no
sé
si
fue
esta
vez
Мой
ход
снова
пропущен,
и
я
не
знаю,
случилось
ли
это
на
этот
раз
Por
pasarme
de
la
raya
Из-за
того,
что
я
перешла
черту,
O
por
no
saber
beber
Или
из-за
того,
что
я
не
умею
пить.
Me
dejaste
otra
opción
Оставил
мне
другого
выбора,
Que
arrancarme
la
piel
y
aguantar
el
dolor
Кроме
как
содрать
с
себя
кожу
и
терпеть
боль.
Escuchar
el
corazón
Слушать
свое
сердце,
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
Ведь
я
стерла
из
памяти
воспоминание
о
твоем
голосе.
Me
marché
sin
hacer
ruido
Я
ушла,
не
произнеся
ни
звука,
Para
no
decirte:
"adiós"
Чтобы
не
сказать
тебе:
"прощай".
Cerré
la
puerta
de
otra
fría
habitación
Я
закрыла
дверь
очередного
холодного
номера,
Nueva
ciudad,
distinto
hotel
y
yo
clavada
en
tu
canción
Новый
город,
другой
отель,
а
я
за
stuck
на
твоей
песне.
Entre
acordes
sin
sentido,
otra
vez
se
me
olvido
Среди
бессмысленных
аккордов
я
снова
забыла,
Que
a
partir
del
cuarto
whisky
Что
после
четвертого
виски
Se
me
va
la
inspiración
Меня
покидает
вдохновение.
Me
dejaste
otra
opción
Оставил
мне
другого
выбора,
Que
arrancarme
la
piel
y
aguantar
el
dolor
Кроме
как
содрать
с
себя
кожу
и
терпеть
боль.
Escuchar
el
corazón
Слушать
свое
сердце,
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
Ведь
я
стерла
из
памяти
воспоминание
о
твоем
голосе.
Me
marché
sin
hacer
ruido
Я
ушла,
не
произнеся
ни
звука,
Para
no
decir:
"adiós"
Чтобы
не
сказать:
"прощай".
Y
aunque
no
seas
tú
mi
única
droga
И
хотя
ты
не
единственный
мой
наркотик,
Y
aunque
no
me
tomara
esa
última
copa
И
хотя
я
не
выпила
тот
последний
бокал,
No
he
podido
dejar
de
pensar
en
tu
boca
Я
не
могла
перестать
думать
о
твоих
губах,
No
he
perdido
las
ganas
Я
не
потеряла
желания
De
quitarte
la
ropa
Снять
с
тебя
одежду.
Me
dejaste
otra
opción
Оставил
мне
другого
выбора,
Que
arrancarme
la
piel
y
aguantar
el
dolor
Кроме
как
содрать
с
себя
кожу
и
терпеть
боль.
Escuchar
el
corazón
Слушать
свое
сердце,
Si
borré
de
mi
memoria
el
recuerdo
de
tu
voz
Ведь
я
стерла
из
памяти
воспоминание
о
твоем
голосе.
Me
marché
sin
hacer
ruido
Я
ушла,
не
произнеся
ни
звука,
Para
no
decirte:
"adiós"
Чтобы
не
сказать
тебе:
"прощай".
Para
no
decirte:
"adiós"
Чтобы
не
сказать
тебе:
"прощай".
La-la,
la-la,
la-la
Ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.