Paroles et traduction La Quinta Estación - Sin Frenos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
sentir
tanto
calor
y
tanto
frío
Feeling
so
much
heat
and
so
much
cold
Sabes
que
me
quedaría
aquí
contigo
You
know
I'd
stay
here
with
you
Pero
tu
no
te
mereces
tal
castigo.
But
you
don't
deserve
such
punishment.
Todo
pasa,
no
es
por
ti
talvez
por
mi
Everything
passes,
maybe
not
for
you
but
for
me
Tal
vez
por
nada
Maybe
for
nothing
Soy
de
lejos
el
peor
de
mis
fantasmas
I'm
by
far
the
worst
of
my
ghosts
Soy
de
cerca
la
peor
de
tus
batallas.
I'm
up
close
the
worst
of
your
battles.
Y
hoy
no
trates
de
pararme
And
today
don't
try
to
stop
me
Porque
puede
que
te
arrastre
Because
I
might
drag
you
Hacia
el
vacío,
es
difícil
Into
the
void,
it's
difficult
Distinguir
al
enemigo
To
distinguish
the
enemy
Cuando
el
blanco
es
When
the
target
is
El
negro
del
abismo.
The
black
of
the
abyss.
Vuelvo
a
creer,
que
esto
no
es
tan
bueno
I
believe
again
that
this
isn't
so
good
Vuelvo
a
sentir,
la
rabia
por
momentos
I
feel
again,
the
anger
for
moments
No
hay
marcha
a
atrás
ya,
no
me
queda
tiempo
There's
no
turning
back
now,
I
don't
have
time
left
Apártate
que
ahora
voy
sin
frenos.
Get
out
of
the
way
that
now
I'm
going
out
of
control.
Tan
sencillo,
que
hay
momentos
en
So
simple,
that
there
are
moments
in
Que
adrede
lo
complico
That
I
intentionally
complicate
it
Por
cruzarme
un
poco
mas
en
tu
camino
For
crossing
me
a
little
more
in
your
path
Por
pensar
que
no
soy
parte
de
tu
olvido.
For
thinking
that
I'm
not
part
of
your
oblivion.
Y
me
faltan,
las
verdades
And
I
lack
the
truths
Que
hoy
por
hoy
ya
no
te
bastan
That
today
are
no
longer
enough
for
you
Las
mitades
que
en
tu
vida
ya
no
encajan
The
halves
that
no
longer
fit
in
your
life
Los
culpables
de
este
juicio
sin
palabras.
The
culprits
of
this
trial
without
words.
Vuelvo
a
creer,
que
esto
no
es
tan
bueno
I
believe
again
that
this
isn't
so
good
Vuelvo
a
sentir,
la
rabia
por
momentos
I
feel
again,
the
anger
for
moments
No
hay
marcha
a
atrás
ya,
no
me
queda
tiempo
There's
no
turning
back
now,
I
don't
have
time
left
Apártate
que
ahora
voy
sin
frenos.
Get
out
of
the
way
that
now
I'm
going
out
of
control.
A
solas
contigo
vuelvo
a
estar
I'm
back
alone
with
you
again
Creyendo
estar
viva
y
se
Believing
I'm
alive
and
it's
Me
escapa
el
aire
mientras
olvido
Air
escapes
me
as
I
forget
Destinos
escritos
que
nunca
Destinies
written
that
we
never
Pudimos
cambiar.
Could
change.
Vuelvo
a
creer.
I
believe
again.
Vuelvo
a
sentir.
I
feel
again.
Vuelvo
a
creer,
que
esto
no
es
tan
bueno
I
believe
again
that
this
isn't
so
good
Vuelvo
a
sentir,
la
rabia
por
momentos
I
feel
again,
the
anger
for
moments
No
hay
marcha
a
atrás
ya,
no
me
queda
tempo
There's
no
turning
back
now,
I
don't
have
time
left
Apártate
que
ahora
voy
sin
frenos.
Get
out
of
the
way
that
now
I'm
going
out
of
control.
Que
ahora
voy
sin
frenos.
That
now
I'm
going
out
of
control.
Que
ahora
voy
sin
frenos.
That
now
I'm
going
out
of
control.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.