La Quinta Estación - Sin Salida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Quinta Estación - Sin Salida




Sin Salida
No Exit
Yo sin tanto que decir ni tanto que callar
I have nothing much to say or keep quiet about
Empezándome a creer mis mentiras
Starting to believe my own lies
buscando tu lugar entre sueños y Prozac
You are searching for your place between dreams and Prozac
Escondiéndote entre falsas caricias
Hiding yourself among false caresses
No me hables de volar prefiero caminar
Don't talk to me about flying, I prefer to walk
Y así salir de esta con vida.
And so I can get out of this alive.
No me intentes engañar
Don't try to fool me
Con promesas que se van
With promises that will fade away
Al cajón de las facturas vencidas
To the drawer of unpaid bills
Y puede que esta al final sólo sea una más
And maybe this one will just be another
De nuestras relaciones suicidas
Of our suicidal relationships
No hemos llegado a escarmentar
We have not learned our lesson
Y volvemos a topar con el mismo callejón sin salida
And we keep running into the same dead end
queriendo comprender el cómo y el por qué
You wanted to understand the how and the why
Los besos se volvieron ceniza
The kisses have turned to ash
Yo me pierdo como ayer entre hojas de papel
I get lost like yesterday in sheets of paper
Intentando dibujar tu sonrisa
Trying to draw your smile
No me hables de cambiar,
Do not talk to me about changing,
Para eso es tarde ya
It is too late for that
De nada nos sirvieron las prisas.
The rush was of no use to us.
No me hables de luchar,
Do not talk to me about fighting,
No quiero comenzar
I don't want to start
Otra lista de batallas perdidas.
Another list of lost battles.
Y puede que esta al final solo sea una más
And maybe this one will just be another
De nuestras relaciones suicidas.
Of our suicidal relationships.
No hemos llegado a escarmentar
We have not learned our lesson
Y volvemos a topar con el mismo callejón sin salida.
And we keep running into the same dead end.
Ya no hay motivos para dar otra oportunidad
There is no longer any reason to give another chance
Y volver a empezar la que es otra más
And start again what is another one
De nuestras relaciones suicidas.
Of our suicidal relationships.
Puede que esta al final solo sea una más
Maybe this one will just be another
De nuestras relaciones suicidas.
Of our suicidal relationships.
No hemos llegado a escarmentar
We have not learned our lesson
Y volvemos a topar con el mismo callejón sin salida.
And we keep running into the same dead end.
Puede que esta al final solo sea una más
Maybe this one will just be another
De nuestras relaciones suicidas.
Of our suicidal relationships.
No hemos llegado a escarmentar
We have not learned our lesson
Y volvemos a topar con el mismo callejón sin salida.
And we keep running into the same dead end.





Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.