Paroles et traduction La Quinta Estación - Tu Peor Error (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Peor Error (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Your Worst Mistake (Acoustic Version) [Live in Madrid] - Live
Hace
tiempo
que
comento
con
la
almohada
For
some
time
now
I
have
been
debating
with
my
pillow
Que
tal
vez
para
ti
soy
solo
una
carga
That
perhaps
for
you
I
am
only
a
burden
Hace
tiempo
que
ya
no
me
creo
nada
For
some
time
now
I
no
longer
believe
anything
Y
he
notado
tu
sonrisa
algo
cansada
And
I've
noticed
your
smile
is
somewhat
tired
Con
los
días,
se
amontonan
los
momentos
As
the
days
pass,
the
moments
pile
up
Que
perdimos
por
tratar
de
ser
sinceros
That
we
have
lost
trying
to
be
sincere
Y,
aunque
no
me
creas,
creo
que
aún
te
creo
And
even
if
you
don't
believe
me,
I
think
I
still
believe
you
Y,
aunque
no
me
quieras,
creo
que
aún
te
quiero
And
even
if
you
don't
love
me,
I
think
I
still
love
you
Yo,
¿qué?
(Perdido
entre
la
confusión)
Me,
what?
(Lost
in
confusion)
(De
no
saber
si
sí
o
si
no)
(Of
not
knowing
if
yes
or
if
no)
Voy
esquivando
tus
miradas
I'm
dodging
your
glances
Yo,
que
he
sido
tu
peor
error
Me,
who
has
been
your
worst
mistake
Me
quedo
con
la
sensación
I'm
left
with
the
feeling
De
no
tener
las
cosas
claras
Of
not
having
things
clear
He
tocado
con
la
punta
de
los
dedos
I
have
touched
with
the
tips
of
my
fingers
Ese
cielo
que
prometes
con
tus
besos
That
heaven
that
you
promise
with
your
kisses
Como
un
niño,
me
creí
todos
tus
cuentos
Like
a
child,
I
believed
all
your
stories
Y
aunque
tú
me
entiendas,
yo
ya
no
te
entiendo
And
even
though
you
understand
me,
I
no
longer
understand
you
Solo
quedan
los
recuerdos
de
esta
invierno
There
are
only
memories
left
of
this
winter
Que
pasamos
enterrando
sentimientos
That
we
spent
burying
feelings
Y,
aunque
no
me
creas,
creo
que
aún
te
creo
And
even
if
you
don't
believe
me,
I
think
I
still
believe
you
Y,
aunque
no
me
quieras,
creo
que
aún
te
quiero
And
even
if
you
don't
love
me,
I
think
I
still
love
you
Y
yo
(perdido
entre
la
confusión)
And
me
(Lost
in
confusion)
De
no
saber
si
sí
o
si
no
Of
not
knowing
if
yes
or
if
no
Voy
esquivando
tus
miradas
I'm
dodging
your
glances
Yo,
que
he
sido
tu
peor
error
Me,
who
has
been
your
worst
mistake
Me
quedo
con
la
sensación
I'm
left
with
the
feeling
De
no
tener
las
cosas
claras
Of
not
having
things
clear
Y
no
he
sido
yo
lo
amargo
de
tu
voz
And
I
haven't
been
the
bitterness
in
your
voice
La
mala
entre
nosotros
dos
The
villain
between
the
two
of
us
Y
no
pasa
nada
And
it's
okay
Si
apago
la
luz;
si
busco
y
no
estás
tú
If
I
turn
off
the
light,
if
I
look
for
you
and
you're
not
there
Si
el
tiempo
no
nos
dijo
adiós
If
time
didn't
say
goodbye
to
us
Y
todo
se
acaba,
yo
(¡arriba,
Madrid!)
And
it
all
comes
to
an
end,
me
(Get
up,
Madrid!)
Yo
(perdido
entre
la
confusión)
Me
(Lost
in
confusion)
De
no
saber
si
sí
o
si
no
Of
not
knowing
if
yes
or
if
no
Voy
esquivando
tus
miradas
I'm
dodging
your
glances
Yo,
que
he
sido
tu
peor
error
Me,
who
has
been
your
worst
mistake
Me
quedo
con
la
sensación
I'm
left
with
the
feeling
De
no
tener
las
cosas
claras
(va,
Madrid)
Of
not
having
things
clear
(Come
on,
Madrid)
Wooh-wooh,
dice,
¡venga!
(wooh-wooh)
¡vamos!
Wooh-wooh,
come
on!
(wooh-wooh)
let's
go!
Wooh-wooh
(wooh-wooh)
Wooh-wooh
(wooh-wooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.