Paroles et traduction La Quinta Estación - Tu Peor Error
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Peor Error
Your Worst Error
Hace
tiempo
que
comento
con
la
almohada
I've
been
talking
to
the
pillow
for
a
while
now
Que
tal
vez
si
para
ti
soy
una
carga
That
maybe
I
am
a
burden
to
you
Hace
tiempo
que
ya
no
le
creo
nada
I
stopped
believing
it
long
ago
Y
he
notado
tu
sonrisa
algo
cansada
And
I've
noticed
your
smile
is
a
bit
tired
Con
los
días
se
amontonan
los
momentos
The
days
go
by
and
the
moments
pile
up
Que
perdimos
por
tratar
de
ser
sinceros
That
we've
lost
trying
to
be
honest
Y
aunque
no
me
creas,
creo
que
aún
te
creo
And
even
though
you
don't
believe
me,
I
still
believe
you
Y
aunque
no
me
quieras,
creo
que
aún
te
quiero
And
even
though
you
don't
love
me,
I
still
love
you
Y
yo,
perdida
entre
la
confusión
And
I,
lost
in
confusion
De
no
saber
si
sí
o
si
no
Not
knowing
if
yes
or
no
Voy
esquivando
tus
miradas
I
avoid
your
gaze
Yo,
que
he
sido
tu
peor
error
I,
who
have
been
your
worst
mistake
Me
quedo
con
la
sensación
I'm
left
with
the
feeling
De
no
tener
las
cosas
claras
Of
not
having
things
clear
He
tocado
con
la
punta
de
los
dedos
I've
touched
the
sky
you
promise
with
your
kisses
Ese
cielo
que
prometes
con
tus
besos
With
my
fingertips
Como
un
niño
me
creí
todos
tus
cuentos
Like
a
child,
I
believed
all
your
stories
Y
aunque
tú
me
entiendas,
yo
ya
no
te
entiendo
And
even
though
you
understand
me,
I
don't
understand
you
anymore
Solo
quedan
los
recuerdos
de
ese
invierno
All
that
remains
are
the
memories
of
that
winter
Que
pasamos
enterrando
sentimientos
That
we
spent
burying
our
feelings
Y
aunque
no
me
creas,
creo
que
aún
te
creo
And
even
though
you
don't
believe
me,
I
still
believe
you
Y
aunque
no
me
quieras,
creo
que
aún
te
quiero
And
even
though
you
don't
love
me,
I
still
love
you
Y
yo,
perdida
entre
la
confusión
And
I,
lost
in
confusion
De
no
saber
si
sí
o
si
no
Not
knowing
if
yes
or
no
Voy
esquivando
tus
miradas
I
avoid
your
gaze
Yo,
que
he
sido
tu
peor
error
I,
who
have
been
your
worst
mistake
Me
quedo
con
la
sensación
I'm
left
with
the
feeling
De
no
tener
las
cosas
claras
Of
not
having
things
clear
No
he
sido
yo,
lo
amargo
de
tu
voz
It
wasn't
me,
the
bitterness
in
your
voice
La
mala
entre
nosotros
dos
The
bad
one
between
the
two
of
us
Y
no
pasa
nada
And
it's
okay
Si
apago
la
luz
If
I
turn
off
the
light
Si
busco
y
no
estas
tú
If
I
look
for
you
and
you're
not
there
Si
el
tiempo
no
nos
dijo
"adiós"
If
time
doesn't
say
"goodbye"
to
us
Y
todo
se
acaba,
yo
And
everything
ends,
I
Yo,
perdida
entre
la
confusión
I,
lost
in
confusion
De
no
saber
si
sí
o
si
no
Not
knowing
if
yes
or
no
Voy
esquivando
tus
miradas
I
avoid
your
gaze
Yo,
que
he
sido
tu
peor
error
I,
who
have
been
your
worst
mistake
Me
quedo
con
la
sensación
I'm
left
with
the
feeling
De
no
tener
las
cosas
claras
Of
not
having
things
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.