La Race Canine feat. Nusky - Dans l'dos - Interlude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Race Canine feat. Nusky - Dans l'dos - Interlude




Dans l'dos - Interlude
В спину - Интерлюдия
Palapapapa
Палапапапа
Dans le Kentucky, sache que quand tu ken tu cours
В Кентукки, знай, когда ты трахаешься, ты бежишь
He, mon frère tu parles à qui?
Эй, братан, ты с кем разговариваешь?
Dans l'dos, bande de fils de
В спину, кучка ублюдков
Dans l'dos, bande de fils de (et tout ça)
В спину, кучка ублюдков всё такое)
Dans l'dos, bande de fils de
В спину, кучка ублюдков
Hmm, et tout ça
Хмм, и всё такое
Dans l'dos, bande de fils de (pss)
В спину, кучка ублюдков (пс)
Te-ma, c'est la Race K qui te (ffft)
Те-ма, это Гончие Псы тебя (фффт)
Mon équipe, mon équipe te (haow)
Моя команда, моя команда тебя (хау)
Pendant que les petites se (bvv bvv)
Пока малышки (бу-бу-бу)
Dans l'dos, bande de fils de (pss)
В спину, кучка ублюдков (пс)
Te-ma, c'est la Race K qui te (ffft)
Те-ма, это Гончие Псы тебя (фффт)
Mon équipe, mon équipe te (haow)
Моя команда, моя команда тебя (хау)
Pendant que les petites se (bvv bvv)
Пока малышки (бу-бу-бу)
Okay
Окей
Dans un battement d'cil, voiture allemande, j'file
В мгновение ока, немецкая тачка, я срываюсь
L'équipe s'agrandit pas, on est affranchis
Команда не растет, мы свободны
Hey, j'me souviens d'l'époque avec un franc j'chillais
Эй, я помню времена, когда с франком я чиллил
Prendre des décisions, y'a que dans l'instant que j'y vais
Принимать решения, я делаю это только в моменте
Nous, on a les canines et la testostérone
У нас есть клыки и тестостерон
Tu veux nous analyser mais tu sais qu't'es stérile
Ты хочешь нас проанализировать, но знаешь, что ты стерилен
On a testé l'terrain, tu vas kiffer l'tarot
Мы протестировали местность, тебе понравится расклад
Tu vois qui fait l'Stallone devant les groupies
Ты видишь, кто корчит из себя Сталлоне перед группи
Et t'as qu'à d'mander, on est à Katmandou
И ты можешь спросить, мы в Катманду
C'est pas les claque mains de, on veut les quatre mandats
Это не хлопки по ладоням, детка, мы хотим все четыре мандата
En sortant des doux studs, venus les étourdir
Выпуская милых жеребцов, чтобы ошеломить их
J'ai du kétama, oh merde, j'ai tout mis
У меня есть кетамин, о черт, я все потратил
Te-ma dans ma team, y'a des fous bails et
Те-ма, в моей команде, там сумасшедшие дела и
J'ai la boule au ventre comme à Fort Boyard
У меня ком в горле, как в Форт Боярд
Tu croyais qu'on était potes, tu t'es fourvoyé
Ты думал, что мы друзья, ты ошибся
Que des tord-boyaux, que des coups d'poignard
Только подлые типы, только удары ножом в спину
Dans l'dos, bande de fils de (pss)
В спину, кучка ублюдков (пс)
Te-ma, c'est la Race K qui te (ffft)
Те-ма, это Гончие Псы тебя (фффт)
Mon équipe, mon équipe te (haow)
Моя команда, моя команда тебя (хау)
Pendant que les petites se (bvv bvv)
Пока малышки (бу-бу-бу)
Dans l'dos, bande de fils de (pss)
В спину, кучка ублюдков (пс)
Te-ma, c'est la Race K qui te (ffft)
Те-ма, это Гончие Псы тебя (фффт)
Mon équipe, mon équipe te (haow)
Моя команда, моя команда тебя (хау)
Pendant que les petites se (bvv bvv)
Пока малышки (бу-бу-бу)
Okay
Окей
J'fais des ballades en vélo, grille des bedas au volant
Катаюсь на велике, курю сигареты за рулем
J'crois que c'était pas l'mien, j'entends crier "Au voleur!"
Кажется, это был не мой, слышу крики "Вор!"
Pas envie de l'avaler, je dépends de ma ville
Не хочу это глотать, я завишу от своего города
On fait pas qu'des bétises, on est ambivalents
Мы делаем не только глупости, мы амбивалентны
J'ai l'sens des valeurs, prestance de malade okay
У меня есть чувство ценностей, безумная осанка, окей
Un verre, deux tehs, tu t'sens, t'es mal et
Один стакан, два чая, ты чувствуешь, тебе плохо и
J'me suis jamais rendu compte de la chance que j'avais
Я никогда не осознавал, как мне повезло
Mais j'pense que j'avance vu les potes que je laisse
Но думаю, я двигаюсь вперед, судя по друзьям, которых я оставляю позади
Dans un paquebot entouré d'adoratrices
В круизном лайнере, окруженный поклонницами
Et mes sons tu les adoreras triste
И мои треки ты будешь обожать, грустная
Je me revois ado rentrer
Я вижу себя подростком, возвращающимся домой
A part ma mère, dis-moi qui m'arrêtera
Кроме моей матери, скажи мне, кто меня остановит
Y'a des meufs et des adoratrices
Есть девушки и поклонницы
Et mes sons tu les adoreras triste
И мои треки ты будешь обожать, грустная
Je me revois ado rentrer
Я вижу себя подростком, возвращающимся домой
A part mon père, dis-moi qui m'arrêtera
Кроме моего отца, скажи мне, кто меня остановит
Dans l'dos, bande de fils de (pss)
В спину, кучка ублюдков (пс)
Te-ma, c'est la Race K qui te (ffft)
Те-ма, это Гончие Псы тебя (фффт)
Mon équipe, mon équipe te (haow)
Моя команда, моя команда тебя (хау)
Pendant que les petites se (bvv bvv)
Пока малышки (бу-бу-бу)
Dans l'dos, bande de fils de (pss)
В спину, кучка ублюдков (пс)
Te-ma, c'est la Race K qui te (ffft)
Те-ма, это Гончие Псы тебя (фффт)
Mon équipe, mon équipe te (haow)
Моя команда, моя команда тебя (хау)
Pendant que les petites se (bvv bvv)
Пока малышки (бу-бу-бу)
J'tue la rime, fume ta clique, et j'suis archi-marrant
Убиваю рифму, курю твою клику, и я архи-смешной
J'plaide coupable, les pédés m'écoutent pas
Признаю себя виновным, педики меня не слушают
J'ai déclaré la guerre au rap et j'lui mets des coups d'batte
Я объявил войну рэпу и бью его битой
Coup d'canine dans la paroi d'ses fesses
Укус клыком в стенку ее задницы
Si tu balises, on est pas loin, j't'effraie
Если ты боишься, мы недалеко, я тебя пугаю
J'les égratigne, c'est du gratin, j'étais
Я их царапаю, это гратен, я был
Déjà fatigué du matin, j'persévère
Уже устал с утра, я упорствую
Tu m'fais flipper comme un clodo quand il perd ses vices
Ты меня пугаешь, как бомжа, когда он теряет свои пороки
On compte percer vite
Мы собираемся быстро прорваться
Frère on a pas les clefs d'la porte alors
Братан, у нас нет ключей от двери, так что
On pète les vitres et tu perds tes verres
Мы выбиваем стекла, и ты теряешь свои очки
T'espères nous berner, tu bois cul sec le verre
Ты надеешься обмануть нас, ты залпом выпиваешь стакан
Et t'esquives sans permis dans une berline noire
И ускользаешь без прав в черном седане
Mate, pourquoi tu fais style?
Смотри, зачем ты строишь из себя?
Je t'abats, l'ambiance n'est pas festive
Я тебя убью, атмосфера не праздничная
Ça parle de nos fesses, de nos vestiges, bâtard
Речь идет о наших задницах, о наших останках, ублюдок
Tu veux le fond d'ma pensée ou les sous de ma recette? (Balard)
Ты хочешь узнать мои мысли или деньги с моего дохода? (Балар)
Me dépouiller, me voir rouiller comme des piécettes cuivrées
Обобрать меня, увидеть, как я ржавею, как медные монетки
Combien t'espères miser pour regarder ma défaite?
Сколько ты надеешься поставить, чтобы посмотреть на мое поражение?
On est parés pour la salle des
Мы готовы к банкетному залу
Fêtes (bah ouais), relève des sales défis
Празднеств (да, конечно), принимаем грязные вызовы
C'est l'bordel comme dans le sac des filles
Это бардак, как в сумочке у девушек
Entends la foule te porter sur écoute jusqu'à Portland
Слышь, как толпа несет тебя на прослушивание до самого Портленда
Forte consonance je tiens ma tête comme un portrait
Сильное созвучие, я держу свою голову, как портрет
Des patates mouvementées [?]
Неспокойная картошка [?]
On essaye de déclencher une avalanche de rimes pures
Мы пытаемся вызвать лавину чистых рифм
Qui te fait mûrir comme une plantation de vignes
Которая заставляет тебя созревать, как виноградник
Dans l'dos, bande de fils de (pss)
В спину, кучка ублюдков (пс)
Te-ma, c'est la Race K qui te (ffft)
Те-ма, это Гончие Псы тебя (фффт)
Mon équipe, mon équipe te (haow)
Моя команда, моя команда тебя (хау)
Pendant que les petites se (bvv bvv)
Пока малышки (бу-бу-бу)
Et maintenant tu nous (slup)
А теперь ты нас (чмок)
Tout l'monde il me (slup)
Все меня (чмок)
Même ta mère, elle me (slup)
Даже твоя мать меня (чмок)
Même ton père, il me (slup)
Даже твой отец меня (чмок)
Même ta p'tite sœur me (slup)
Даже твоя младшая сестра меня (чмок)
Ton grand frère il m'a (slup)
Твой старший брат меня (чмок)
Tout l'monde ils nous (slup)
Все нас (чмок)
Et tout l'monde ils nous (slup)
И все нас (чмок)
Tu l'sais
Ты знаешь
RK9
RK9





Writer(s): Nayan Nanouche, Raphaël Boshart, Yassine Sewify


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.