La Raíz - La Hoguera de los Continentes (Acústico en directo) [feat. Rozalén] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Raíz - La Hoguera de los Continentes (Acústico en directo) [feat. Rozalén]




La Hoguera de los Continentes (Acústico en directo) [feat. Rozalén]
The Bonfire of the Continents (Acoustic Live) [feat. Rozalén]
Close
Close
La Hoguera de Los Continentes
The Bonfire of the Continents
La Raíz
La Raíz
Escucha La Hoguera de Los Continentes
Listen to The Bonfire of the Continents
En esta hoguera baila el Sol de Tiahuanaco
In this bonfire dances the Sun of Tiahuanaco
Entre Ayahuasca y Tabaco cantan y colorean su piel los guerreros
Between Ayahuasca and Tobacco, warriors sing and color their skin
Esta hoguera que es ciprés sangrante de arte
This bonfire that is a bleeding cypress of art
Arde entre un mar de favelas y cárceles
Burns between a sea of favelas and prisons
Haciendo de los infiernos el cielo
Making heaven out of hell
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, bailan las calles de Cuba
And in the piece of bonfire that fell to me, the streets of Cuba dance
Con un trombón y una tuba que lloran sonidos de revolución
With a trombone and a tuba that weep the sounds of revolution
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, hay libros de Alejandría
And in the piece of bonfire that fell to me, there are books from Alexandria
Y el fuego en sus poesías desprende el olor del viejo luchador
And the fire in its poems gives off the scent of the old fighter
En esta hoguera baila Senegal
In this bonfire dances Senegal
Lleva bailando mil y una noches Bagdad
Baghdad has been dancing for a thousand and one nights
Mueve el cuerpo quien es feliz solo siendo
He moves his body who is happy just being
En esta hoguera alzan la voz las mujeres de Gaza y su honor
In this bonfire the women of Gaza and their honor raise their voices
A la orilla del fuego veo todo el mundo que quiero, veo
By the edge of the fire I see the whole world that I love, I see
Y en el trozo de hoguera que a me tocó
And in the piece of bonfire that fell to me
Mueve su vientre Estambul, entre notas de un viejo laúd
Istanbul moves its belly, between notes of an old lute
Despiertan serpientes que el tiempo durmió
Serpents that time put to sleep awaken
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, hay libros de Alejandría
And in the piece of bonfire that fell to me, there are books from Alexandria
Y el fuego en sus poesías desprende el olor del viejo luchador
And the fire in its poems gives off the scent of the old fighter
Cantamos para levantar la marea a contracorriente
We sing to raise the tide against the current
Volviendo a juntar África, América, que suene la voz del esclavo
Bringing Africa and America back together, let the voice of the slave sound
Preferimos bailar en la hoguera de los continentes
We prefer to dance in the bonfire of the continents
Gritando, también tenemos corazón los desafinados
Shouting, we out-of-tune ones also have a heart
Cantamos para levantar la marea a contracorriente
We sing to raise the tide against the current
Volviendo a juntar África, América, que suene la voz del esclavo
Bringing Africa and America back together, let the voice of the slave sound
Preferimos bailar en la hoguera de los continentes
We prefer to dance in the bonfire of the continents
Gritando, también tenemos corazón los desafinados
Shouting, we out-of-tune ones also have a heart
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)





Writer(s): La Raíz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.