La Raíz - El Circo de la Pena - Live Vistalegre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Raíz - El Circo de la Pena - Live Vistalegre




El Circo de la Pena - Live Vistalegre
Цирк Печали - Концерт в Висталегри
Entre montañas avanza, la feria ambulante que grita y que canta
Среди гор движется, бродячая ярмарка, которая кричит и поёт,
Alegre de cara al mundo
Радостная перед лицом мира,
Y en bambalinas las lágrimas saltan
А за кулисами льются слёзы.
Entre las sombras del público un
Среди теней публики
Muerto que pide a gritos un aire más fresco
Мертвец, который кричит, прося глоток свежего воздуха.
Le hemos traído un invento, vinimos en una alfombra así que súbete
Мы принесли тебе изобретение, мы прибыли на ковре-самолёте, так что поднимайся,
Súbete desde aquí se ve la sangre y los ojos del miedo en las pateras
Поднимайся, отсюда видны кровь и глаза, полные страха, на лодках беженцев,
Y el discurso del Papa contra el
И речь Папы против
Hambre, y el Edén que amuralla sus fronteras
Голода, и Эдем, который ограждает свои границы стенами.
Súbete, desde aquí se ve un
Поднимайся, отсюда виден
Enjambre, de ministros, alcaldes y banderas
Рой министров, мэров и флагов.
Tenemos una alfombra que vuelva y va matándonos de pena
У нас есть ковёр-самолёт, который летает и убивает нас тоской.
Y el trapecista gritó "¿Cómo me lanzo al amor?"
И воздушный гимнаст крикнул: "Как мне броситься в любовь?"
Y la pintora gritó "¿Quién me ha robado el color?"
И художница крикнула: "Кто украл у меня цвет?"
Todo mi circo lloró mordido por el dolor
Весь мой цирк плакал, истерзанный болью.
Atrás quedará el guion del hombre que hizo del dinero
Позади останется сценарий человека, который сделал из денег
Su papel, su condena y su dios,
Свою роль, своё проклятие и своего бога,
Y ahora no queda luna llena que transforme a este lobo,
И теперь не осталось полной луны, которая преобразит этого волка,
Perdido, que habla entre suspiros
Потерянного, который говорит сквозь вздохи,
Que perdió de vista a su enemigo
Который потерял из виду своего врага.
Atrás quedará...
Позади останется...
Súbete, desde aquí se ve la sangre, y
Поднимайся, отсюда видны кровь и
Los ojos del miedo en las pateras
Глаза, полные страха, на лодках беженцев,
Y el discurso del Papa contra el
И речь Папы против
Hambre, y el edén que amuralla sus fronteras
Голода, и Эдем, который ограждает свои границы стенами.
Súbete, desde aquí se ve un enjambre, de ministros alcaldes y banderas
Поднимайся, отсюда виден рой министров, мэров и флагов.
Tenemos una alfombra que vuelva y va matándonos de pena
У нас есть ковёр-самолёт, который летает и убивает нас тоской.
Y el trapecista gritó "¿Cómo me lanzo al amor?"
И воздушный гимнаст крикнул: "Как мне броситься в любовь?"
Y la pintora gritó "¿Quién me ha robado el color?"
И художница крикнула: "Кто украл у меня цвет?"
Todo mi circo lloró mordido por el dolor
Весь мой цирк плакал, истерзанный болью.
En este circo hay niños estrellas
В этом цирке есть дети-звёзды,
Muertos a tiros y ahogados en favelas...
Застреленные и утонувшие в фавелах...





Writer(s): La Raíz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.