Paroles et traduction La Raíz - El Lado de los Rebeldes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Lado de los Rebeldes
The Rebel Side
Como
Marrabenta
quería
dançar,
Like
Marrabenta,
I
yearned
to
dance,
Como
craveirinha
e
a
sua
poesia
sonhar,
Like
craveirinha,
I
longed
to
dream
with
your
poetry,
Ai
que
fácil
matue-tue,
com
maôs
dadas,
voltas
brinquei,
Oh,
how
easy
it
was
to
hold
hands,
twirl,
and
play
matue-tue,
Como
Marrabenta,
quería
dançar,
Like
Marrabenta,
I
yearned
to
dance,
Agora
quero.
Now
I
desire
it.
Romper
la
pantalla,
observas
la
luna,
Breaking
through
the
screen,
I
gaze
at
the
moon,
Voy
a
quererte
aunque
no
pueda
verte,
a
rebelarme
y
ser
fuerte,
I
will
love
you
even
if
I
cannot
see
you,
rebelling
and
being
strong,
Voy
a
compartir,
con
el
mundo
mi
rabia,
I
will
share
my
rage
with
the
world,
Voy
a
ser
agua,
voy
a
ser
tierra,
seré
lo
que
quiera.
I
will
be
water,
I
will
be
earth,
I
will
be
whatever
I
want.
Hoy
reventó
la
paciencia
del
que
se
siente
rebelde,
Today,
the
patience
of
the
rebel
has
snapped,
Hace
ya
tiempo
que
el
sol
brilla
más
de
la
cuenta
For
too
long,
the
sun
has
shone
too
brightly
Voy
a
romper
con
la
herencia,
al
lado
de
los
rebeldes,
I
will
break
from
tradition,
on
the
side
of
the
rebels,
Late
con
fuerza
el
corazón
de
mi
tierra
My
homeland's
heart
beats
fiercely
Como
Marrabenta
quería
dançar,
Like
Marrabenta,
I
yearned
to
dance,
Como
craveirinha
e
a
sua
poesia
sonhar,
Like
craveirinha,
I
longed
to
dream
with
your
poetry,
Ai
que
fácil
matue-tue,
com
maôs
dadas,
voltas
brinquei,
Oh,
how
easy
it
was
to
hold
hands,
twirl,
and
play
matue-tue,
Ai
que
fácil
matue-tue,
agora
quero.
Oh,
how
easy
it
was
to
play
matue-tue.
Now
I
desire
it.
Tumbar
la
muralla,
callar
al
canallas
del
mundo
en
que
vivo,
Knocking
down
the
wall,
silencing
the
villains
in
the
world
I
live
in,
Lucharé
hasta
que
tu
orgullo
estalle,
soy
quien
tuvo
en
la
calle
su
escudo,
I
will
fight
until
your
pride
bursts,
I
am
the
one
who
carried
a
shield
in
the
streets,
Voy
a
ser
feliz,
con
mi
propia
historia,
I
will
be
happy,
with
my
own
story,
Me
da
igual
la
victoria
si
lucho
contigo,
seré
tu
latido
Victory
doesn't
matter
if
I
fight
with
you,
I
will
be
your
heartbeat
Hoy
reventó
la
paciencia
del
que
se
siente
rebelde,
Today,
the
patience
of
the
rebel
has
snapped,
Hace
ya
tiempo
que
el
sol
brilla
más
de
la
cuenta
For
too
long,
the
sun
has
shone
too
brightly
Voy
a
romper
con
la
herencia,
al
lado
de
los
rebeldes,
I
will
break
from
tradition,
on
the
side
of
the
rebels,
Late
con
fuerza
el
corazón
de
mi
tierra.
My
homeland's
heart
beats
fiercely.
Bum,
bum,
bum
late
con
fuerza.
Boom,
boom,
boom,
it
beats
fiercely.
Bum,
bum,
bum
late
con
fuerza.
Boom,
boom,
boom,
it
beats
fiercely.
Bum,
bum,
bum
late
con
fuerza.
Boom,
boom,
boom,
it
beats
fiercely.
Bum,
bum,
bum
late
con
fuerza.
Boom,
boom,
boom,
it
beats
fiercely.
Hoy
reventó
la
paciencia
del
que
se
siente
rebelde,
Today,
the
patience
of
the
rebel
has
snapped,
Hace
ya
tiempo
que
el
sol
brilla
más
de
la
cuenta.
For
too
long,
the
sun
has
shone
too
brightly.
Voy
a
romper
con
la
herencia,
al
lado
de
los
rebeldes,
I
will
break
from
tradition,
on
the
side
of
the
rebels,
Late
con
fuerza
el
corazón
de
mi
tierra.
My
homeland's
heart
beats
fiercely.
Hoy
reventó
la
paciencia
del
que
se
siente
rebelde,
Today,
the
patience
of
the
rebel
has
snapped,
Hace
ya
tiempo
que
el
sol
brilla
más
de
la
cuenta.
For
too
long,
the
sun
has
shone
too
brightly.
Voy
a
romper
con
la
herencia,
al
lado
de
los
rebeldes,
I
will
break
from
tradition,
on
the
side
of
the
rebels,
Late
con
fuerza
el
corazón
de
mi
tierra.
My
homeland's
heart
beats
fiercely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.