Paroles et traduction La Raíz - Guerra al Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra al Silencio
War on Silence
Somos
ceros
a
la
izquierda
We
are
zeros
to
the
left
Por
nombre
sentados.
By
name
sitting.
Somos
bichos
raros
We
are
weirdos
Escribiendo
a
tu
lado.
Writing
by
your
side
Somos
enamorados
We
are
in
love
De
amor
enjaulado.
Of
caged
love.
Somos
ese
milagro
We
are
that
miracle
Que
ansiaba
tu
radio,
That
your
radio
craved
Somos
la
salvia
fresca
We
are
the
fresh
sage
De
esta
agitada
fiesta,
Of
this
hectic
party
El
micro
se
anima
The
microphone
comes
to
life
Cuando
celos
despereza.
When
jealousy
wakes
up.
Tenemos
tarea
We
have
a
task
Rimamos
a
la
desierta,
We
rhyme
to
the
desert
E
invernal
tristeza
And
winter
sadness
Que
nuestro
mundo
espesa.
That
thickens
our
world.
Y
aquí
estoy,
And
here
I
am
Dándole
guerra
al
silencio
hasta
el
amanecer.
Giving
up
war
against
silence
until
dawn.
Y
aquí
estoy,
And
here
I
am
Quiero
sentirte
luchando
hasta
el
amanecer.
I
want
to
feel
you
fighting
until
dawn.
Y
aquí
estoy,
And
here
I
am
Dándole
guerra
al
silencio
hasta
el
amanecer.
Giving
up
war
against
silence
until
dawn.
Y
aquí
estoy,
And
here
I
am
Quiero
sentirte
luchando
hasta
el
amanecer.
I
want
to
feel
you
fighting
until
dawn
Sientes,
música
reggae,
Feel,
reggae
music
Guerrilla
rebelde
para
el
pez
contracorriente,
Rebel
guerrilla
for
the
fish
against
the
current
Vente,
que
entre
tanta
gente,
Come
on,
my
love,
among
so
many
people
Te
falta
tararear
verdades
y
en
las
calles
ya
se
espantan.
You
lack
humming
truths
and
on
the
streets
they
are
already
scared.
Urbana
guerrilla,
semilla
del
parque,
Urban
guerrilla,
seed
of
the
park
Que
hacen
las
raíces
de
los
árboles
gigantes.
That
make
the
roots
of
giant
trees.
Apártate,
que
te
meten
en
el
tren,
Get
out
of
the
way,
the
put
you
on
the
train
Dirección
al
conformismo
de
las
maneras
de
ser,
Heading
to
the
conformism
of
the
ways
of
being,
Estar
o
parecer,
solución
enloquecer,
To
be
or
to
seem,
solution
to
go
crazy,
No
morder
el
anzuelo
del
que
me
quiere
comer,
Not
to
bite
the
hook
of
the
one
who
wants
to
eat
me,
Prefiero
volar,
para
después
caer,
I
prefer
to
fly,
then
fall,
Que
vivir
como
todos
conformándose
con
ver.
Than
live
like
everyone
else,
settling
for
watching.
Y
aquí
estoy,
And
here
I
am
Dándole
guerra
al
silencio
hasta
el
amanecer.
Giving
up
war
against
silence
until
dawn.
Y
aquí
estoy,
And
here
I
am
Quiero
sentirte
luchando
hasta
el
amanecer.
I
want
to
feel
you
fighting
until
dawn.
Y
aquí
estoy,
And
here
I
am
Dándole
guerra
al
silencio
hasta
el
amanecer.
Giving
up
war
against
silence
until
dawn.
Y
aquí
estoy,
And
here
I
am
Quiero
sentirte
luchando
hasta
el
amanecer
I
want
to
feel
you
fighting
until
dawn
Este
cálido,
rápido
verso,
This
warm,
fast
verse
Va
de
mi
voz
a
tu
razón,
Goes
from
my
voice
to
your
reason
Representa
a
guerrilla
que
pronto
se
amplía
raiz
de
la
fusión,
Represents
the
guerrilla
that
soon
expands
the
root
of
the
fusion
Yo,
armónicamente
marcho,
I,
harmonically
march
Pongo,
parte
de
mi
imaginación
fundamental
I
put,
part
of
my
fundamental
imagination
Supongo,
para
el
descontrol,
I
guess,
for
the
lack
of
control
Salgo
de
dudas,
vengo
con
mi
flota,
manejo
bien
el
I
get
out
of
doubts,
I
come
with
my
fleet,
I
handle
well
the
Downtown
de
la
buena
ruta,
Downtown
of
the
good
route
No
destino,
acelero
la
velocidad
del
tiempo
de
la
vida
No
destination,
I
accelerate
the
speed
of
the
time
of
life
En
mi
interior,
Inside
me,
Llevo
una
sonda
para
cuando
no
hay
salida.
I
carry
a
probe
for
when
there
is
no
way
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.