Paroles et traduction La Raíz - La Hoguera de los Continentes - Live Vistalegre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hoguera de los Continentes - Live Vistalegre
Костер Континентов - Живое выступление в Висталегре
En
esta
hoguera
baila
el
sol
de
Tiahuanaco,
В
этом
костре
танцует
солнце
Тиауанако,
Entre
ayahuasca
y
tabaco
cantan
y
colorean
su
piel
los
guerreros
Среди
аяуаски
и
табака
поют
и
раскрашивают
свою
кожу
воины,
Esta
hoguera
que
es
ciprés
sangrante
de
arte,
Этот
костер,
словно
кровоточащий
кипарис
искусства,
Arde
entre
un
mar
de
favelas
y
cárceles,
Горит
среди
моря
фавел
и
тюрем,
Haciendo
de
los
infiernos
el
cielo
Превращая
ад
в
небеса.
Y
en
el
trozo
de
hoguera
que
a
mí
me
tocó,
bailan
las
calles
de
Cuba
И
в
том
кусочке
костра,
что
достался
мне,
танцуют
улицы
Кубы,
Con
un
trombón
y
una
tuba
que
lloran
sonidos
de
revolución
С
тромбоном
и
тубой,
оплакивающими
звуками
революцию,
Y
en
el
trozo
de
hoguera
que
a
mí
me
tocó,
hay
libros
de
Alejandría
И
в
том
кусочке
костра,
что
достался
мне,
есть
книги
Александрии,
Y
el
fuego
en
sus
poesías
desprende
el
olor
del
viejo
luchador
И
огонь
в
их
стихах
источает
запах
старого
борца.
En
esta
hoguera
baila
Senegal
В
этом
костре
танцует
Сенегал,
Lleva
bailando
mil
y
una
noches
Bagdad
Тысячу
и
одну
ночь
танцует
Багдад,
Mueve
el
cuerpo
quien
es
feliz
solo
siendo
Движет
телом
тот,
кто
счастлив,
просто
будучи
собой,
En
esta
hoguera
alzan
la
voz
las
mujeres
de
Gaza
y
su
honor,
В
этом
костре
поднимают
свой
голос
женщины
Газы
и
свою
честь,
A
la
orilla
del
fuego
veo
todo
el
mundo
que
quiero
veo
На
берегу
огня
я
вижу
весь
мир,
который
люблю,
я
вижу.
Y
en
el
trozo
de
hoguera
que
a
mí
me
tocó
И
в
том
кусочке
костра,
что
достался
мне,
Mueve
su
vientre
Estambul
Движет
своим
чревом
Стамбул,
Entre
notas
de
un
viejo
laúd
Среди
нот
старого
лютни,
Despiertan
serpientes
que
el
tiempo
durmió
Пробуждаются
змеи,
которых
усыпило
время,
Y
en
el
trozo
de
hoguera
que
a
mí
me
tocó,
hay
libros
de
Alejandría
И
в
том
кусочке
костра,
что
достался
мне,
есть
книги
Александрии,
Y
el
fuego
en
sus
poesías
desprende
el
olor
del
viejo
luchador
И
огонь
в
их
стихах
источает
запах
старого
борца.
Cantamos
para
levantar
la
marea
a
contracorriente
Мы
поем,
чтобы
поднять
волну
против
течения,
Volviendo
a
juntar
África
América,
y
que
suene
la
voz
del
esclavo
Вновь
соединяя
Африку
и
Америку,
и
пусть
звучит
голос
раба,
Preferimos
bailar
en
la
hoguera
de
los
continentes
Мы
предпочитаем
танцевать
в
костре
континентов,
Gritando
"también
tenemos
corazón
los
desafinados"
Крича:
"У
нас,
расстроенных,
тоже
есть
сердце".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Raíz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.