La Raíz - La Hoguera de los Continentes - Live Vistalegre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Raíz - La Hoguera de los Continentes - Live Vistalegre




La Hoguera de los Continentes - Live Vistalegre
Костер Континентов - Живое выступление в Висталегре
En esta hoguera baila el sol de Tiahuanaco,
В этом костре танцует солнце Тиауанако,
Entre ayahuasca y tabaco cantan y colorean su piel los guerreros
Среди аяуаски и табака поют и раскрашивают свою кожу воины,
Esta hoguera que es ciprés sangrante de arte,
Этот костер, словно кровоточащий кипарис искусства,
Arde entre un mar de favelas y cárceles,
Горит среди моря фавел и тюрем,
Haciendo de los infiernos el cielo
Превращая ад в небеса.
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, bailan las calles de Cuba
И в том кусочке костра, что достался мне, танцуют улицы Кубы,
Con un trombón y una tuba que lloran sonidos de revolución
С тромбоном и тубой, оплакивающими звуками революцию,
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, hay libros de Alejandría
И в том кусочке костра, что достался мне, есть книги Александрии,
Y el fuego en sus poesías desprende el olor del viejo luchador
И огонь в их стихах источает запах старого борца.
En esta hoguera baila Senegal
В этом костре танцует Сенегал,
Lleva bailando mil y una noches Bagdad
Тысячу и одну ночь танцует Багдад,
Mueve el cuerpo quien es feliz solo siendo
Движет телом тот, кто счастлив, просто будучи собой,
En esta hoguera alzan la voz las mujeres de Gaza y su honor,
В этом костре поднимают свой голос женщины Газы и свою честь,
A la orilla del fuego veo todo el mundo que quiero veo
На берегу огня я вижу весь мир, который люблю, я вижу.
Y en el trozo de hoguera que a me tocó
И в том кусочке костра, что достался мне,
Mueve su vientre Estambul
Движет своим чревом Стамбул,
Entre notas de un viejo laúd
Среди нот старого лютни,
Despiertan serpientes que el tiempo durmió
Пробуждаются змеи, которых усыпило время,
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, hay libros de Alejandría
И в том кусочке костра, что достался мне, есть книги Александрии,
Y el fuego en sus poesías desprende el olor del viejo luchador
И огонь в их стихах источает запах старого борца.
Cantamos para levantar la marea a contracorriente
Мы поем, чтобы поднять волну против течения,
Volviendo a juntar África América, y que suene la voz del esclavo
Вновь соединяя Африку и Америку, и пусть звучит голос раба,
Preferimos bailar en la hoguera de los continentes
Мы предпочитаем танцевать в костре континентов,
Gritando "también tenemos corazón los desafinados"
Крича: нас, расстроенных, тоже есть сердце".





Writer(s): La Raíz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.