La Raíz - La Hoguera de los Continentes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Raíz - La Hoguera de los Continentes




La Hoguera de los Continentes
Bonfire of the Continents
En esta hoguera baila el sol de Tiahuanaco
In this bonfire dances the sun of Tiahuanaco
Entre Ayahuasca y Tabaco cantan y colorean su piel los guerreros
Amidst Ayahuasca and Tobacco, the warriors dance and paint their skin
Esta hoguera que es ciprés sangrante de arte
This bonfire, a bleeding cypress of art
Arde entre un mar de favelas y cárceles
Burns amidst a sea of favelas and prisons
Haciendo de los infiernos el cielo
Turning hell into heaven
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, bailan las calles de Cuba
And in the piece of the bonfire that came to me, the streets of Cuba dance
Con un trombón y una tuba que lloran sonidos de revolución
With a trombone and a tuba that weep the sounds of revolution
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, hay libros de Alejandría
And in the piece of the bonfire that came to me, there are books from Alexandria
Y el fuego en sus poesías desprende el olor del viejo luchador
And the fire in its poems releases the scent of the old fighter
En esta hoguera baila Senegal
In this bonfire dances Senegal
Lleva bailando mil y una noches Bagdad
Baghdad has been dancing for a thousand and one nights
Mueve el cuerpo quien es feliz solo siendo
Moves the body of one who is happy just being
En esta hoguera alzan la voz las mujeres de Gaza y su honor
In this bonfire, the women of Gaza and their honor raise their voices
A la orilla del fuego veo todo el mundo que quiero, veo
At the edge of the fire I see all the world I love, I see
Y en el trozo de hoguera que a me tocó
And in the piece of the bonfire that came to me
Mueve su vientre Estambul, entre notas de un viejo laúd
Istanbul moves its belly, amidst the notes of an old lute
Despiertan serpientes que el tiempo durmió
Awakening serpents that time put to sleep
Y en el trozo de hoguera que a me tocó, hay libros de Alejandría
And in the piece of the bonfire that came to me, there are books from Alexandria
Y el fuego en sus poesías desprende el olor del viejo luchador
And the fire in its poems releases the scent of the old fighter
Cantamos para levantar la marea a contracorriente
We sing to raise the tide against the current
Volviendo a juntar África, América, que suene la voz del esclavo
Reuniting Africa and America, let the voice of the slave be heard
Preferimos bailar en la hoguera de los continentes
We prefer to dance in the bonfire of the continents
Gritando, también tenemos corazón los desafinados
Screaming, we the out-of-tune also have hearts
Cantamos para levantar la marea a contracorriente
We sing to raise the tide against the current
Volviendo a juntar África, América, que suene la voz del esclavo
Reuniting Africa and America, let the voice of the slave be heard
Preferimos bailar en la hoguera de los continentes
We prefer to dance in the bonfire of the continents
Gritando, también tenemos corazón los desafinados
Screaming, we the out-of-tune also have hearts
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)
(Baba huama, ba baba yé)





Writer(s): Fernando Pardines Sanchez, Miguel Pardines Pablo Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.