Paroles et traduction La Raíz - La Hoguera de los Continentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hoguera de los Continentes
Bonfire of the Continents
En
esta
hoguera
baila
el
sol
de
Tiahuanaco
In
this
bonfire
dances
the
sun
of
Tiahuanaco
Entre
Ayahuasca
y
Tabaco
cantan
y
colorean
su
piel
los
guerreros
Amidst
Ayahuasca
and
Tobacco,
the
warriors
dance
and
paint
their
skin
Esta
hoguera
que
es
ciprés
sangrante
de
arte
This
bonfire,
a
bleeding
cypress
of
art
Arde
entre
un
mar
de
favelas
y
cárceles
Burns
amidst
a
sea
of
favelas
and
prisons
Haciendo
de
los
infiernos
el
cielo
Turning
hell
into
heaven
Y
en
el
trozo
de
hoguera
que
a
mí
me
tocó,
bailan
las
calles
de
Cuba
And
in
the
piece
of
the
bonfire
that
came
to
me,
the
streets
of
Cuba
dance
Con
un
trombón
y
una
tuba
que
lloran
sonidos
de
revolución
With
a
trombone
and
a
tuba
that
weep
the
sounds
of
revolution
Y
en
el
trozo
de
hoguera
que
a
mí
me
tocó,
hay
libros
de
Alejandría
And
in
the
piece
of
the
bonfire
that
came
to
me,
there
are
books
from
Alexandria
Y
el
fuego
en
sus
poesías
desprende
el
olor
del
viejo
luchador
And
the
fire
in
its
poems
releases
the
scent
of
the
old
fighter
En
esta
hoguera
baila
Senegal
In
this
bonfire
dances
Senegal
Lleva
bailando
mil
y
una
noches
Bagdad
Baghdad
has
been
dancing
for
a
thousand
and
one
nights
Mueve
el
cuerpo
quien
es
feliz
solo
siendo
Moves
the
body
of
one
who
is
happy
just
being
En
esta
hoguera
alzan
la
voz
las
mujeres
de
Gaza
y
su
honor
In
this
bonfire,
the
women
of
Gaza
and
their
honor
raise
their
voices
A
la
orilla
del
fuego
veo
todo
el
mundo
que
quiero,
veo
At
the
edge
of
the
fire
I
see
all
the
world
I
love,
I
see
Y
en
el
trozo
de
hoguera
que
a
mí
me
tocó
And
in
the
piece
of
the
bonfire
that
came
to
me
Mueve
su
vientre
Estambul,
entre
notas
de
un
viejo
laúd
Istanbul
moves
its
belly,
amidst
the
notes
of
an
old
lute
Despiertan
serpientes
que
el
tiempo
durmió
Awakening
serpents
that
time
put
to
sleep
Y
en
el
trozo
de
hoguera
que
a
mí
me
tocó,
hay
libros
de
Alejandría
And
in
the
piece
of
the
bonfire
that
came
to
me,
there
are
books
from
Alexandria
Y
el
fuego
en
sus
poesías
desprende
el
olor
del
viejo
luchador
And
the
fire
in
its
poems
releases
the
scent
of
the
old
fighter
Cantamos
para
levantar
la
marea
a
contracorriente
We
sing
to
raise
the
tide
against
the
current
Volviendo
a
juntar
África,
América,
que
suene
la
voz
del
esclavo
Reuniting
Africa
and
America,
let
the
voice
of
the
slave
be
heard
Preferimos
bailar
en
la
hoguera
de
los
continentes
We
prefer
to
dance
in
the
bonfire
of
the
continents
Gritando,
también
tenemos
corazón
los
desafinados
Screaming,
we
the
out-of-tune
also
have
hearts
Cantamos
para
levantar
la
marea
a
contracorriente
We
sing
to
raise
the
tide
against
the
current
Volviendo
a
juntar
África,
América,
que
suene
la
voz
del
esclavo
Reuniting
Africa
and
America,
let
the
voice
of
the
slave
be
heard
Preferimos
bailar
en
la
hoguera
de
los
continentes
We
prefer
to
dance
in
the
bonfire
of
the
continents
Gritando,
también
tenemos
corazón
los
desafinados
Screaming,
we
the
out-of-tune
also
have
hearts
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
(Baba
huama,
ba
baba
yé)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Pardines Sanchez, Miguel Pardines Pablo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.