Paroles et traduction La Raíz - La Voz del Pueblo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Voz del Pueblo
Village's Voices
Estaba
la
voz
del
pueblo
en
un
bar
sentada
viendo
que
solo
estaba
I
was
at
the
village's
tavern
watching
people
around
me
Bebiendo
pero
nada
resolviendo
Drinking
but
not
really
changing
anything
Otra
cerveza
que
el
cargo
pesa,
creo
que
me
vais
a
tener
que
recoger
Another
beer,
the
burden
is
heavy,
I
think
I
may
need
to
be
carried
home
Cuando
se
miró
el
bolsillo
no
le
quedaba
dinero,
efímero
poder
para
When
I
reach
for
my
pocket,
there's
no
money
left,
ephemeral
power
for
Aquel
que
vive
enfermo
The
one
who
lives
craving
Abro
la
puerta,
todo
da
vueltas,
veo
en
la
calle
la
cama
perfecta
I
open
the
door,
everything
spins,
I
see
the
perfect
bed
outside
Fue
profundo
su
sueño
y
vio
un
planeta
nauseabundo
My
sleep
was
deep
and
I
saw
a
nauseating
planet
Como
un
perro
sin
dueño,
flaco
y
medio
moribundo
Like
a
stray
dog,
skinny
and
half
dead
Sueños
caninos,
sobre
asesinos,
que
entre
caminos
me
buscan
a
mi
Doggy
dreams,
about
assassins,
chasing
me
among
narrow
roads
Más
que
una
pesadilla
parecía
realidad,
por
mucho
que
gritaba
nada
se
podía
escuchar
More
than
a
nightmare,
it
felt
real,
no
matter
how
much
I
screamed,
no
one
could
hear
me
Sentirme
mudo
es
como
estar
desnudo,
sentirme
mudo
me
hizo
reaccionar...
Feeling
mute
is
like
being
naked,
feeling
mute
made
me
react...
¿Sabes
lo
que
pasó?,
que
desperté
You
know
what
happened?
I
woke
up
Y
ahora
no
quiero
y
no
puedo
dormirme
And
now
I
won't
and
I
can't
fall
back
asleep
¿Y
sabes
lo
que
pasó?,
que
desperté
You
know
what
happened?
I
woke
up
Y
ahora
me
toca
vencer
And
now
it's
my
turn
to
win
Buscaba
la
voz
del
pueblo
encontrar
algo
de
acción
I
looked
for
the
village's
voice
to
find
some
action
Fue
llegando
el
motín,
la
huelga
y
la
insurrección
Then
came
the
riots,
the
strikes
and
the
insurrections
Recuerdo
tanto
aquellos
cantos...
discursos
y
gritos
de
revolución
I
remember
those
chants
so
well...
speeches
and
cries
for
revolution
Quiso
quedar
atenta
y
alerta
y
alerta,
siempre
despierta,
siempre
despierta
She
wanted
to
stay
vigilant,
alert
and
awake,
always
awake,
always
awake
Sentirme
mudo
es
como
estar
desnudo,
sentirme
mudo
me
hizo
reaccionar...
Feeling
mute
is
like
being
naked,
feeling
mute
made
me
react...
¿Sabes
lo
que
pasó?,
que
desperté
You
know
what
happened?
I
woke
up
Y
ahora
no
quiero
y
no
puedo
dormirme
And
now
I
won't
and
I
can't
fall
back
asleep
¿Y
sabes
lo
que
pasó?,
que
desperté
You
know
what
happened?
I
woke
up
Y
ahora
me
toca
vencer
And
now
it's
my
turn
to
win
Y
aquí
te
traigo
mi
lengua
es
de
las
venenosas
ten
cuidado
And
here
I
bring
you
my
tongue,
it's
poisonous,
be
careful
Te
traigo
algo
letal,
el
arma
más
hermosa,
ten
cuidado
I
bring
you
something
lethal,
the
most
beautiful
weapon,
be
careful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.