Paroles et traduction La Raíz - Noches en Babylon
Noches en Babylon
Babylon Nights
Desaparece
el
sol
pero
no
el
color,
The
sun
disappears,
but
not
the
color,
Traigo
el
sabor
con
con
la
botella
de
ron,
I
bring
the
flavor
with
the
bottle
of
rum,
Hoy
nuestro
barco
revienta
el
tráfico,
Today
our
ship
breaks
traffic,
Así
es
la
vida
pirata,
la
vida
mejor,
This
is
the
pirate
life,
the
best
life,
Salgo
de
noche
con
loro
y
con
parche,
un
nómada,
I
go
out
at
night
with
a
parrot
and
an
eyepatch,
a
nomad,
Salto
los
coches
de
una
ciudad
incómoda,
I
jump
the
cars
of
an
uncomfortable
city,
Bajo
un
desierto
de
luces
y
un
silencio
que
seduce,
Under
a
desert
of
lights
and
a
silence
that
seduces,
Lanzándote
las
rimas
como
bombas
en
tromba,
Throwing
you
rhymes
like
bombs
in
a
storm,
Quien
no
esté
preparado
que
se
esconda,
Anyone
unprepared
should
hide,
Vigilen
que
sus
niños
duerman,
Make
sure
your
children
sleep,
Porque
este
lobo
balancea
la
cabeza
al
ritmo
del
Because
this
wolf
swings
his
head
to
the
rhythm
of
the
Corazón,
al
ritmo
de
una
canción,
Heart,
to
the
rhythm
of
a
song,
Noches
en
babilón
Porque
esta
noche
no
será
lo
mismo,
Babylon
Nights
Because
tonight
will
not
be
the
same,
En
nuestra
mesa
no
cabe
tu
micro,
There
is
no
room
for
your
microphone
at
our
table,
Esto
es
así
porque
somos
distintos,
This
is
so
because
we
are
different,
Hoy
montaremos
el
circo,
Today
we
will
set
up
the
circus,
Dadas
las
doce
nace
un
sinfín
de
personajes,
After
twelve,
an
endless
number
of
characters
are
born,
Polis
y
seguratas
que
buscan
el
roce,
Cops
and
security
guards
looking
for
trouble,
Traje
y
corbata,
oscuros
negocios,
billetes
sucios
y
sucios
socios,
Suit
and
tie,
shady
businesses,
dirty
money
and
dirty
partners,
En
una
esquina
la
industria
del
cuerpo,
On
a
corner,
the
flesh
trade,
Otros
defienden
su
parque,
su
puesto,
Others
defend
their
park,
their
place,
Nadie
dará
nada
por
nada,
es
la
misión,
prepara
tu
escapada
No
one
will
give
anything
for
nothing,
this
is
the
mission,
prepare
your
escape
Noches
en
babilón
De
las
semillas
más
prohibidas
de
la
tierra,
Babylon
Nights
From
the
most
forbidden
seeds
of
the
earth,
Nace
la
ciudad
que
es
una
especie
de
selva,
Is
born
the
city
that
is
a
kind
of
jungle,
Cada
mañana
hay
guerras
y
fábricas
que
te
ofrecen
su
música,
Every
morning
there
are
wars
and
factories
offering
you
their
music,
Uff,
ufff,
el
ruido
de
sus
bestias.
Ugh,
ugh,
the
noise
of
their
beasts.
En
nuestras
manos
hoy
crecen
cordilleras,
In
our
hands
today,
mountain
ranges
grow,
Son
callos
de
un
sudor
que
no
empaña
mis
ideas,
They
are
calluses
from
a
sweat
that
does
not
tarnish
my
ideas,
Cada
mañana,
morimos
de
ganas
por
vivir
cuando
Every
morning
we
are
dying
to
live
when
El
sol
ya
no
se
vea.
The
sun
is
no
longer
seen.
Noches
en
babilón
que
se
hacen
largas,
Babylon
Nights
that
go
on
for
long,
Siento
un
frio
intenso
pulverizando
mi
calma
I
feel
an
intense
cold
spraying
my
calmness
Noches
que
son
un
grito
de
rabia,
Nights
that
are
a
cry
of
rage,
De
magia
y
acción
Of
magic
and
action
Noches
en
babilón
Babylon
Nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.