La Raíz - Nuestra Nación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Raíz - Nuestra Nación




Nuestra Nación
Our Nation
Nuestra nación es una caja de zapatos, donde guardamos cartas que nos escribimos
Our nation is a shoebox, where we keep letters we write to ourselves
Nuestra nación es una canción en el delirio de una noche con amigos
Our nation is a song in the delirium of a night with friends
Nuestra nación es la imaginación, escupir la rabia que pudre a mi corazón
Our nation is imagination, spitting out the rage that rots my heart
Nuestra nación es levantar el puño, gritar al cielo con dignidad y orgullo
Our nation is raising a fist, shouting into the sky with dignity and pride
Y viendo que esta vida no es larga, seremos niños detrás de las barbas
And seeing that this life is not long, we will be children behind the beards
Y viendo que no se salva ni uno, nuestra cordura arderá con el humo
And seeing that no one is saved, our sanity will burn with the smoke
Y viendo que esta selva me asusta, he imaginado una isla más justa
And seeing that this jungle scares me, I have imagined a more just island
Y viendo que, sentimos que somos fieles escuderos de aquel caballero
And seeing that, we feel that we are faithful squires of that knight
Nuestra nación es la otra cara de la luna, donde escondimos las guerras y las armas
Our nation is the other side of the moon, where we have hidden the wars and the weapons
Nuestra nación es la literatura y esa locura del hidalgo de la Mancha
Our nation is literature and that madness of the gentleman from La Mancha
Nuestra nación es inventar el camino
Our nation is inventing the way
Nuestra nación es caer y levantarse
Our nation is falling and getting up
Nuestra nación es saber que vivimos con la mirada siempre fija hacia adelante
Our nation is knowing that we live with our gaze always fixed forward
Y viendo que esta vida no es larga, seremos niños detrás de las barbas
And seeing that this life is not long, we will be children behind the beards
Y viendo que no se salva ni uno, nuestra cordura arderá con el humo
And seeing that no one is saved, our sanity will burn with the smoke
Y viendo que esta selva me asusta, he imaginado una isla más justa
And seeing that this jungle scares me, I have imagined a more just island
Y viendo que, sentimos que somos fieles escuderos de aquel caballero
And seeing that, we feel that we are faithful squires of that knight
Soñaremos con mil Dulcineas en barras de bares de cada región
We will dream of a thousand Dulcineas at bar counters in each region
Y aunque quemen los libros no quemaran nuestra canción, de mil Dulcineas y barras
And although they burn the books, they will not burn our song, of a thousand Dulcineas and bars
De bares de cada región, y aun que quemen los libros
At bars in each region, and even if they burn the books
No sale el sol, no sale la luna, solo es un decorado de cartones y pintura
The sun does not rise, the moon does not rise, it is only a decoration of cardboard and paint
Dicen los de arriba "hay una cura para todo"
Those above say "there is a cure for everything"
Dicen los de abajo "yo prefiero seguir loco"
Those below say "I prefer to remain crazy"
Roto el espejo, se ha roto al ver el reflejo de un niño tan viejo
Broken mirror, has broken seeing the reflection of a child so old
Por poco me dejo la voz en el último grito
I almost lost my voice in the last scream
Somos fieles escuderos de aquel caballero
We are faithful squires of that knight
Soñaremos con mil Dulcineas en barras de bares de cada región
We will dream of a thousand Dulcineas at bar counters in each region
Y aunque quemen los libros no quemaran nuestra canción, de mil Dulcineas y barras
And although they burn the books, they will not burn our song, of a thousand Dulcineas and bars
De bares de cada región, y aun que quemen los libros...
At bars in each region, and even if they burn the books...
¡De mil Dulcineas!
Of a thousand Dulcineas!
¡De mil Dulcineas!
Of a thousand Dulcineas!
¡De mil Dulcineas!
Of a thousand Dulcineas!





Writer(s): La Raíz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.