La Raíz - Suya Mi Guerra - Live Vistalegre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Raíz - Suya Mi Guerra - Live Vistalegre




Suya Mi Guerra - Live Vistalegre
Suya Mi Guerra - Live Vistalegre
Eran años de ilusion y banderas de morado los versos de los sin voz
They were years of illusion and purple flags the verses of the voiceless
Gritos de Lorca y Machado obuses que roban el sueño en esas
Cries from Lorca and Machado shells that steal the sleep in those
Noches silbaron la tierra se parte
Nights the earth whistled is split
En dos y el mundo mira a otro lado.
In two and the world looks the other way.
Guernika llora, sangra el corazon, la libertad es pecado.
Guernica cries, the heart bleeds, freedom is a sin.
Brigada Lincoln pide munición,
Brigade Lincoln asks for ammunition,
Pero no habla castellano Y GRITAN NO PASARAN,
But he doesn't speak Spanish and they shout they will not pass,
CON ACENTO AMERICANO, Y GRITAN NO PASARAN, CON ACENTO AMERICANO
WITH AN AMERICAN ACCENT, AND THEY SHOUT THEY WILL NOT PASS, WITH AN AMERICAN ACCENT
Hay un poema de Albertí, conciencias despierta,
There's a poem by Albertí, consciences awaken,
Primera linea del frente, carmela no vuelvas,
First line of the front, Carmela do not come back,
Que el Ebro huele a derrota, pero no cuelgues tus botas,
That the Ebro smells of defeat, but don't hang up your boots,
Mañana vendre a buscarte suenen las trompetas la pasion del
Tomorrow I will come to look for you sound the trumpets the passion of the
Brigadistacruzando el mapa, para siempre quedara la foto de Capa,
Brigade crossing the map, Capa's photo will remain forever,
Abandonado al exilio en aquella cuneta,
Abandoned to exile in that ditch,
Mañana vendre a buscarte, suenen las trompetas.
Tomorrow I will come to look for you, sound the trumpets.
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza a los que empujan con
To those who jump borders and push with force those who push with
Fuerza para demolerlas,
Force to demolish them,
A los que saltan fronteras y empujan con
To those who jump borders and push with
Fuerzas, gracias a aquel que hizo suya mi guerra.
Forces, thanks to the one who made my war his own.
Pero caia la noche y solos tras el muro,
But night fell and alone behind the wall,
Vieron acercarse al monstruo, se esfumó el futuro,
They saw the monster approaching, the future vanished,
Cuentan que los que perdieron vieron llorar a
They say that those who lost saw the
La luna, los hijos de la derrota os debemos una.
The moon cried, the children of defeat we owe you one.
La pasion del brigadista cruzando el mapa,
The passion of the brigadista crossing the map,
Para siempre quedara la foto de capa,
Capa's photo will remain forever,
Abandonado al exilio en aquella cuneta,
Abandoned to exile in that ditch,
Mañana vendre a buscarte, suenen las trompetas.
Tomorrow I will come to find you, sound the trumpets.
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who jump borders and push with force,
A los que empujan con fuerza para demolerlas,
To those who push with force to demolish them,
A los que saltan fronteras y empujan con
To those who jump borders and push with
Fuerza, gracias a aquel que hizo suya mi guerra
Force, thanks to the one who made my war his own





Writer(s): La Raíz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.