La Regadera - No Te Hará Llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Regadera - No Te Hará Llorar




No Te Hará Llorar
He Won't Make You Cry
Tengo que dejar de mirar atrás
I need to stop looking back
Y pensar que el futuro está en el aire
And think that the future hangs in the air
Es evidente, pero real
It's obvious, but real
Clavar la bandera de la humildad
To set the flag of humility
Y la honestidad vendrá sin más
And honesty will come without more
Sin buscar obsesivo caminos perdidos que quedaron por andar
Not looking obsessively for paths lost to the past
Y ya verás, como tus ansias de llorar
And you'll see, how your desire to cry
Con todas tus lágrimas
With all your tears
Se convertirán en leyenda sin saber que fue real
Will become legend without knowing it was real
Cuando te entren ganas de gritar
When you feel like shouting
Levántate porque allá vas
Get up because there you go
Que el que bien te quiere no te hará llorar
He who loves you well will not make you cry
Que con los años me hago más listo, más precavido, más mordaz
That with the years I become more clever, more cautious, more cutting
Mi cabeza estaba llena de pajarillos que ya no cantarán
My head was full of songbirds that will no longer sing
Porque yo canto en el corazón
Because I sing in my heart
Y aunque las palabras no siempre lleguen a mi mente
And although words do not always reach my mind
No olvidar el que yo también fui inocente
Not to forget that I too was once innocent
Y ya verás, como tus ansias de llorar
And you'll see, how your desire to cry
Con todas tus lágrimas
With all your tears
Se convertirán en leyenda sin saber que fue real
Will become legend without knowing it was real
Cuando te entren ganas de gritar
When you feel like shouting
Levántate porque allá vas
Get up because there you go
Que el que bien te quiere no te hará llorar
He who loves you well will not make you cry
No te harán llorar, como tus ansias de gritar
They won't make you cry, like your desire to shout
Con todas tus lágrimas
With all your tears
Se convertirán en leyenda sin saber que fue real
Will become legend without knowing it was real
Cuando te entren ganas de llorar
When you feel like crying
Levántate porque allá vas
Get up because there you go
Que el que bien te quiere no te hará llorar
He who loves you well will not make you cry
Para que todas tus ansias de llorar
So that all your desire to cry
Se conviertan en felicidad
Will turn into happiness
Que ya nunca tengas que pensar en gritar
That you never have to think about shouting again
Y levantarte con un objetivo
And wake up with a purpose
Que ha sido, es y será siempre el mismo
That has been, is, and always will be the same
Que recuerden el día en que naciste
That they remember the day you were born





Writer(s): la regadera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.