Paroles et traduction La Regadera - No Te Hará Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Hará Llorar
He Won't Make You Cry
Tengo
que
dejar
de
mirar
atrás
I
need
to
stop
looking
back
Y
pensar
que
el
futuro
está
en
el
aire
And
think
that
the
future
hangs
in
the
air
Es
evidente,
pero
real
It's
obvious,
but
real
Clavar
la
bandera
de
la
humildad
To
set
the
flag
of
humility
Y
la
honestidad
vendrá
sin
más
And
honesty
will
come
without
more
Sin
buscar
obsesivo
caminos
perdidos
que
quedaron
por
andar
Not
looking
obsessively
for
paths
lost
to
the
past
Y
ya
verás,
como
tus
ansias
de
llorar
And
you'll
see,
how
your
desire
to
cry
Con
todas
tus
lágrimas
With
all
your
tears
Se
convertirán
en
leyenda
sin
saber
que
fue
real
Will
become
legend
without
knowing
it
was
real
Cuando
te
entren
ganas
de
gritar
When
you
feel
like
shouting
Levántate
porque
allá
vas
Get
up
because
there
you
go
Que
el
que
bien
te
quiere
no
te
hará
llorar
He
who
loves
you
well
will
not
make
you
cry
Que
con
los
años
me
hago
más
listo,
más
precavido,
más
mordaz
That
with
the
years
I
become
more
clever,
more
cautious,
more
cutting
Mi
cabeza
estaba
llena
de
pajarillos
que
ya
no
cantarán
My
head
was
full
of
songbirds
that
will
no
longer
sing
Porque
yo
canto
en
el
corazón
Because
I
sing
in
my
heart
Y
aunque
las
palabras
no
siempre
lleguen
a
mi
mente
And
although
words
do
not
always
reach
my
mind
No
olvidar
el
que
yo
también
fui
inocente
Not
to
forget
that
I
too
was
once
innocent
Y
ya
verás,
como
tus
ansias
de
llorar
And
you'll
see,
how
your
desire
to
cry
Con
todas
tus
lágrimas
With
all
your
tears
Se
convertirán
en
leyenda
sin
saber
que
fue
real
Will
become
legend
without
knowing
it
was
real
Cuando
te
entren
ganas
de
gritar
When
you
feel
like
shouting
Levántate
porque
allá
vas
Get
up
because
there
you
go
Que
el
que
bien
te
quiere
no
te
hará
llorar
He
who
loves
you
well
will
not
make
you
cry
No
te
harán
llorar,
como
tus
ansias
de
gritar
They
won't
make
you
cry,
like
your
desire
to
shout
Con
todas
tus
lágrimas
With
all
your
tears
Se
convertirán
en
leyenda
sin
saber
que
fue
real
Will
become
legend
without
knowing
it
was
real
Cuando
te
entren
ganas
de
llorar
When
you
feel
like
crying
Levántate
porque
allá
vas
Get
up
because
there
you
go
Que
el
que
bien
te
quiere
no
te
hará
llorar
He
who
loves
you
well
will
not
make
you
cry
Para
que
todas
tus
ansias
de
llorar
So
that
all
your
desire
to
cry
Se
conviertan
en
felicidad
Will
turn
into
happiness
Que
ya
nunca
tengas
que
pensar
en
gritar
That
you
never
have
to
think
about
shouting
again
Y
levantarte
con
un
objetivo
And
wake
up
with
a
purpose
Que
ha
sido,
es
y
será
siempre
el
mismo
That
has
been,
is,
and
always
will
be
the
same
Que
recuerden
el
día
en
que
naciste
That
they
remember
the
day
you
were
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): la regadera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.