La Regadera - No Te Hará Llorar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Regadera - No Te Hará Llorar




No Te Hará Llorar
Не заставлю тебя плакать
Tengo que dejar de mirar atrás
Я должен перестать оглядываться назад
Y pensar que el futuro está en el aire
И думать, что будущее витает в воздухе
Es evidente, pero real
Это очевидно, но реально
Clavar la bandera de la humildad
Водрузить знамя смирения
Y la honestidad vendrá sin más
И честность придет сама собой
Sin buscar obsesivo caminos perdidos que quedaron por andar
Не ища навязчиво потерянных путей, которые остались не пройденными
Y ya verás, como tus ansias de llorar
И ты увидишь, как твое желание плакать
Con todas tus lágrimas
Со всеми твоими слезами
Se convertirán en leyenda sin saber que fue real
Превратится в легенду, не зная, что это было реально
Cuando te entren ganas de gritar
Когда тебе захочется кричать
Levántate porque allá vas
Вставай, потому что ты идешь туда
Que el que bien te quiere no te hará llorar
Тот, кто тебя любит, не заставит тебя плакать
Que con los años me hago más listo, más precavido, más mordaz
Что с годами я становлюсь умнее, осторожнее, язвительнее
Mi cabeza estaba llena de pajarillos que ya no cantarán
Моя голова была полна птичек, которые больше не будут петь
Porque yo canto en el corazón
Потому что я пою в сердце
Y aunque las palabras no siempre lleguen a mi mente
И хотя слова не всегда приходят мне на ум
No olvidar el que yo también fui inocente
Не забывать, что я тоже был невинен
Y ya verás, como tus ansias de llorar
И ты увидишь, как твое желание плакать
Con todas tus lágrimas
Со всеми твоими слезами
Se convertirán en leyenda sin saber que fue real
Превратится в легенду, не зная, что это было реально
Cuando te entren ganas de gritar
Когда тебе захочется кричать
Levántate porque allá vas
Вставай, потому что ты идешь туда
Que el que bien te quiere no te hará llorar
Тот, кто тебя любит, не заставит тебя плакать
No te harán llorar, como tus ansias de gritar
Тебя не заставят плакать, как твое желание кричать
Con todas tus lágrimas
Со всеми твоими слезами
Se convertirán en leyenda sin saber que fue real
Превратятся в легенду, не зная, что это было реально
Cuando te entren ganas de llorar
Когда тебе захочется плакать
Levántate porque allá vas
Вставай, потому что ты идешь туда
Que el que bien te quiere no te hará llorar
Тот, кто тебя любит, не заставит тебя плакать
Para que todas tus ansias de llorar
Чтобы все твои желания плакать
Se conviertan en felicidad
Превратились в счастье
Que ya nunca tengas que pensar en gritar
Чтобы тебе больше никогда не приходилось думать о крике
Y levantarte con un objetivo
И вставать с целью
Que ha sido, es y será siempre el mismo
Которая была, есть и всегда будет той же
Que recuerden el día en que naciste
Чтобы помнили день, когда ты родилась





Writer(s): la regadera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.