La Regadera - Volar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Regadera - Volar




Volar
Взлететь
Solo quiero volar, volar muy alto
Я просто хочу взлететь, взлететь очень высоко
Hasta acariciar el sol y quedarme un rato
Коснуться солнца и остаться там на мгновение
Solo quiero soñar, soñar descalzo
Я просто хочу мечтать, мечтать босиком
Sin levantar los pies del suelo y que al caer no me haga daño
Не отрывая ног от земли, чтобы падение не причинило боли
Una mañana soleada me da que pensar
Солнечное утро наводит меня на мысли
Que existe un mundo cruel, despiadado y sin bondad
О том, что существует жестокий, безжалостный мир без добра
Pero también sales por ahí
Но ты также выходишь в этот мир
Y te das cuenta que hay personas las que valorar
И понимаешь, что есть люди, которых стоит ценить
Deja de fingir que nada paso aquí
Перестань притворяться, что ничего не случилось
Comienza a darle sentido a tu vida, con alegría
Начни наполнять свою жизнь смыслом, с радостью
Si no es por ti que sea por mi
Если не ради себя, то ради меня
Mira hacia el cielo y déjate llevar
Взгляни на небо и позволь себе унестись
Solo quiero volar, volar muy alto
Я просто хочу взлететь, взлететь очень высоко
Hasta acariciar el sol y quedarme un rato
Коснуться солнца и остаться там на мгновение
Solo quiero soñar, soñar descalzo
Я просто хочу мечтать, мечтать босиком
Sin levantar los pies del suelo y que al caer no me haga daño
Не отрывая ног от земли, чтобы падение не причинило боли
Las empresas se han llenado de proyectos inacabados
Компании полны незаконченных проектов
De chiquillos que crecieron y esperaron demasiado
Ребят, которые выросли и слишком долго ждали
Si tienes una ilusión enfoca toda tu atención
Если у тебя есть мечта, сфокусируй на ней все свое внимание
Visualiza la cuestión y no dejes que pase ni un día sin
Визуализируй ее и не дай пройти ни дня без того,
Que te acerque a tu obsesión, ser lo que te haga feliz
Чтобы приблизиться к своей цели, стать тем, что делает тебя счастливым
Desterrar de tu vida, todo ese odio y la envidia
Изгони из своей жизни всю ненависть и зависть
Si el dinero no lo es todo, ni todo está hecho de dinero
Если деньги это не всё, и не всё в мире измеряется деньгами
Solo mira hacia el cielo y déjate llevar
Просто взгляни на небо и позволь себе унестись
Solo quiero volar, volar muy alto
Я просто хочу взлететь, взлететь очень высоко
Hasta acariciar el sol y quedarme un rato
Коснуться солнца и остаться там на мгновение
Solo quiero soñar, soñar descalzo
Я просто хочу мечтать, мечтать босиком
Sin levantar los pies del suelo y que al caer no me haga daño
Не отрывая ног от земли, чтобы падение не причинило боли
Para que ya nunca jamás seamos dos extraños
Чтобы мы больше никогда не были двумя незнакомцами
Para saludar al mundo del que estoy enamorado
Чтобы приветствовать мир, в который я влюблен






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.