La Renga - 2+2=3 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Renga - 2+2=3 - Live




2+2=3 - Live
2+2=3 - Live
Bueno
Well
Hay una vieja historia, ¿no?, de...
There's an old story, right?, about...
Dos locos se encuentran en el consultorio donde iban
Two crazy people meet in a doctor's office
El loco le dice: "hola, ¿cómo estás?
One crazy person says, "hello, how are you?
¡Bien!
Alright!
¿Hace mucho que viene por acá?
Have you been coming here for long?
Sí, me dijeron que el doctor es muy bueno, ¿y usted?
Yeah, they said the doctor is really good, and you?
Yo años hace que vengo
I've been coming here for years
Desde que inventé una vieja fórmula que dice
Ever since I invented an old formula that says
Si dos más dos diera tres
If two plus two were three
Este mundo no lo verías como lo ves
You wouldn't see this world as you do
La cuenta no daría lo que tengo, en tal caso
The count wouldn't be what I have, in that case
El cuatro sería rengo
The four would be lame
Si dos más dos diera tres
If two plus two were three
Este mundo no lo verías como lo ves
You wouldn't see this world as you do
En la suma inoportuna de los lados al cuadrado
In the untimely sum of the squared sides
(Le faltaría un costado)
(One side would be missing)
Si dos más dos diera tres
If two plus two were three
De seguro te calmaría un poco el estrés
For sure it would calm your stress a little
Habría un punto menos de inflación, y en el almacén
There would be one less point of inflation, and at the store
Un peso a mi favor
One peso in my favor
Si dos más dos diera tres
If two plus two were three
Este blues no sería como es, ¡no!
This blues wouldn't be the way it is, no!
En vez de dos por cuatro sería cuatro por tres
Instead of two by four it would be four by three
O tres por tres
Or three by three
O (dos por tres)
Or (two by three)
Y, y, y, y, ¿y dos por tres? (¡Llueve!)
And, and, and, and, what about two by three? (Rain!)
Y qué distinta sería la vida
And how different life would be
Si a cada suma le haría un sustraendo
If every sum had a subtraction
Y qué dichosa sería nuestra suerte
And how happy our fate would be
Que los cornudos serían unicornios
That the cuckolds would be unicorns
Y a me faltaría un día me-e-nos
And I would be lacking one day le-e-ss
Para el alta en el manicomio
For discharge from the asylum
A
Me
Me faltaría
I would be lacking
Un día me-e-nos
One day le-e-ss
Para el alta
For discharge
En el manicomio
From the asylum





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.