Paroles et traduction La Renga - Balada Del Diablo y La Muerte - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Del Diablo y La Muerte - Live
Баллада Дьявола и Смерти - Концертная запись
Tal
vez,
les
guste
escuchar
una
historia
Может,
тебе
понравится
послушать
одну
историю,
La
historia
de
la
esquina
Историю
с
угла
улицы,
Estaba
el
diablo
mal
parado
Дьявол
стоял
там,
не
в
духе,
En
la
esquina
de
mi
barrio
На
углу
моего
квартала,
Ahí
donde
dobla
el
viento
y
se
cruzan
los
atajos
Там,
где
ветер
сворачивает,
и
пересекаются
тропинки,
Al
lado
de
él
estaba
la
muerte
Рядом
с
ним
стояла
Смерть,
Con
una
botella
en
la
mano
С
бутылкой
в
руке,
Me
miraban
de
reojo
y
se
reian
por
lo
bajo
Они
искоса
смотрели
на
меня
и
тихонько
посмеивались,
Y
yo
que
esperaba
А
я
ждал,
No
se
a
quién
Даже
не
знаю
кого,
Al
otro
lado
de
la
calle
del
otoño
На
другой
стороне
осенней
улицы,
Una
noche
de
bufanda
que
me
encontró
desvelado
Ночью,
укутанной
шарфом,
которая
застала
меня
без
сна,
Entre
dientes,
oí
a
la
muerte
Сквозь
зубы
я
услышал,
как
Смерть
Que
decía,
que
decía
así
Сказала,
сказала
вот
что:
Cuantas
veces
se
abra
escapado
Сколько
раз
он
ускользал,
Como
laucha
por
tirante
Как
мышь
по
веревке,
Y
esta
noche
que
no
cuesta
nada
А
сегодня
ночью
это
ничего
не
стоит,
Ni
siquiera
fatigarme
Даже
не
придется
напрягаться,
Podemos
llevarnos
un
cordero
Мы
можем
забрать
ягненка,
Con
solo,
cruzar
la
calle
Просто
перейдя
улицу.
Yo
me
escondí
tras
la
niebla
Я
спрятался
в
тумане
Y
miré
al
infinito
И
посмотрел
в
бесконечность,
A
ver
si
llegaba
ese
que
nunca
iba
a
venir
Вдруг
появится
тот,
кто
никогда
не
придет.
Estaba
el
diablo
mal
parado
Дьявол
стоял
там,
не
в
духе,
En
la
esquina
de
mi
barrio
На
углу
моего
квартала,
Al
lado
de
él
estaba
la
muerte
Рядом
с
ним
стояла
Смерть,
Con
una
botella
en
la
mano
С
бутылкой
в
руке.
Y
temblando
como
una
hoja
И,
дрожа,
как
лист,
Me
crucé
para
encararlos
Я
перешел
улицу,
чтобы
с
ними
поговорить,
Y
les
dije
me
parece
que
esta
vez
И
сказал
им:
"Кажется,
на
этот
раз
Me
dejaron
bien
plantado
Вы
меня
здорово
продинамили".
Les
pedí
fuego
y
del
bolsillo
Я
попросил
у
них
огня,
и
из
кармана
Saque
una
rama
pa
convidarlos
Достал
косяк,
чтобы
угостить
их.
Y
bajo
un
arbol
del
otoño
nos
quedamos
chamuyando
И
под
осенним
деревом
мы
разговорились,
Me
contaron
de
sus
vidas
Они
рассказали
мне
о
своих
жизнях,
Sus
triunfos
y
sus
fracasos
Своих
победах
и
поражениях,
De
que
el
mundo
andaba
loco
y
hasta
el
cielo
fue
comprado
О
том,
что
мир
сошел
с
ума,
и
даже
небо
было
куплено.
Y
mas
miedo
que
esos
dos
И
больше,
чем
эти
двое,
Les
daba
el
propio
ser
humano
Их
пугал
сам
человек.
Y
yo
ya
no
esperaba
a
nadie
А
я
уже
никого
не
ждал,
Y
entre
las
risas
del
aquelarre
И
среди
смеха
шабаша
El
diablo
y
la
muerte
se
me
fueron
amigando
Дьявол
и
Смерть
стали
мне
друзьями.
Ahí
donde
dobla
el
viento
y
se
cruzan
los
atajos
Там,
где
ветер
сворачивает,
и
пересекаются
тропинки,
Ahí
donde
brinda
la
vida
Там,
где
жизнь
поднимает
тост,
De
mi
barrio
Моего
квартала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.