Paroles et traduction La Renga - Cuándo Vendrán - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Cuándo Vendrán - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
When Will They Come - Live From Huracán Buenos Aires Stadium / 2001
(Es
que
la
muerte
está
tan
segura
de
vencer)
(Because
death
is
so
sure
of
winning)
Que
nos
da
toda
una
vida
de
ventaja
That
it
gives
us
a
lifetime
of
advantage
Tu
empresa
líder
funciona
bien
en
el
caos
Your
leading
company
works
well
in
chaos
Inventando
analgésicos
para
poder
seguir
Inventing
painkillers
so
we
can
keep
going
Cuando
el
mundo
no
tiene
respuesta
When
the
world
has
no
answer
O
se
vuelve
incomprensible
Or
becomes
incomprehensible
Yo
sigo
acá,
¡insoportablemente
vivo!
I'm
still
here,
unbearably
alive!
Si
del
principio
hubiera
aprendido
a
ser
un
animal
If
from
the
beginning
I
had
learned
to
be
an
animal
Hoy
tendría
un
instinto
noble
a
cambio
de
esta
pena
Today
I
would
have
a
noble
instinct
instead
of
this
pain
Y
si
la
ruta
me
va
dejando
sin
aliento
And
if
the
road
leaves
me
breathless
Será
que
un
buscador
nunca
llegará
a
destino
It
is
because
a
seeker
will
never
reach
his
destination
Cuando
el
mundo
no
tiene
respuesta
When
the
world
has
no
answer
O
se
vuelve
incomprensible
Or
becomes
incomprehensible
Recuerda
que
un
guerrero
toma
todo
como
un
desafío
Remember
that
a
warrior
takes
everything
as
a
challenge
¿Cuándo
vendrán
los
días
de
sol?
When
will
the
sunny
days
come?
Y
no
tener
esa
nube
en
el
cielo
And
not
have
that
cloud
in
the
sky
¿Cuándo
vendrán
las
noches
de
estrellas?
When
will
the
starry
nights
come?
Y
no
tener
más
mi
casa
ese
techo
And
no
longer
have
that
roof
as
my
home
¿Cuándo
vendrá
la
canción
primitiva?
When
will
the
primitive
song
come?
Y
no
tener
más
sobre
mi
corazón
una
cabeza
And
no
longer
have
a
head
over
my
heart
¿Cuándo
vendrán
los
días
de
sol?
When
will
the
sunny
days
come?
Y
no
tener
esa
nube
en
el
cielo
And
not
have
that
cloud
in
the
sky
¿Cuándo
vendrán
las
noches
de
estrellas?
When
will
the
starry
nights
come?
Y
no
tener
más
mi
casa
ese
techo
And
no
longer
have
that
roof
as
my
home
¿Cuándo
vendrá
la
canción
primitiva?
When
will
the
primitive
song
come?
Y
no
tener
más
sobre
mi
corazón
una
cabeza
And
no
longer
have
a
head
over
my
heart
¡A
ver,
Chiflo!
Come
on,
Chiflo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.