Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino ciudad futura
Schicksal Zukunftsstadt
Fuego,
llamas
de
miedo
y
azufre
Feuer,
Flammen
der
Angst
und
Schwefel
Han
estallado
en
tu
radio
Sind
in
deinem
Radio
explodiert
Conduciendo
hacia
el
futuro
Fahrend
in
die
Zukunft
Expandiéndose
en
el
espacio
Sich
im
Raum
ausbreitend
Miradas
que
tienen
perdido
el
corazón
Blicke,
die
das
Herz
verloren
haben
No,
no
te
detengas
que
puede
ser
una
bomba
Nein,
halt
nicht
an,
es
könnte
eine
Bombe
sein
Pronto
habrá
llegado
el
día
de
la
insolación
Bald
wird
der
Tag
des
Sonnenstichs
gekommen
sein
¿Y
cuánto
habrás
pagado
por
el
precio
de
tu
sombra?
Und
wie
viel
wirst
du
für
den
Preis
deines
Schattens
bezahlt
haben?
Nada,
nada
hay
en
lo
que
han
dicho
Nichts,
nichts
ist
in
dem,
was
sie
gesagt
haben
Ni
por
lo
que
se
ha
jurado
Noch
in
dem,
was
geschworen
wurde
Nada
tuyo
es
el
mundo
Die
Welt
ist
nicht
deine
Ese
que
te
han
diseñado
Die,
die
sie
für
dich
entworfen
haben
Y
estás
viendo
la
nada
aunque
todo
esté
ahí
Und
du
siehst
das
Nichts,
obwohl
alles
da
ist
Y
está
siendo
todo
achatado
contra
el
piso
Und
alles
wird
gegen
den
Boden
plattgedrückt
Cuál
es
el
motivo
y
cuál
la
condición
Was
ist
der
Grund
und
was
die
Bedingung
Por
la
que
ha
llegado,
ciudad
futura
su
destino
Weshalb
sie
gekommen
ist,
Zukunftsstadt
ihr
Schicksal
Llamas,
fuego
quemando
banderas
Flammen,
Feuer,
das
Flaggen
verbrennt
No
hay
dimensión
del
Estado
Es
gibt
keine
Dimension
des
Staates
En
un
gran
barril
de
serpientes
In
einem
großen
Fass
voller
Schlangen
Las
almas
han
envenenado
Haben
sie
die
Seelen
vergiftet
Amor
aunque
no
halla
nada
para
amar
Liebe,
auch
wenn
es
nichts
zu
lieben
gibt
Ha
desenterrado
a
tanto
muerto
del
olvido
Hat
so
viele
Tote
aus
der
Vergessenheit
ausgegraben
De
las
ciudades
viejas
han
traído
tanto
mal
Aus
den
alten
Städten
haben
sie
so
viel
Böses
gebracht
Tratados
de
codicia,
futuro
próximo
destino
Verträge
der
Gier,
nahes
zukünftiges
Schicksal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.