Paroles et traduction La Renga - El Hombre De La Estrella - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
El Hombre De La Estrella - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Человек со звездой - В прямом эфире со Стадиона Ураган в Буэнос-Айресе / 2001
Son
tan
distintos
el
sonido
y
el
viento
Звук
и
ветер
так
различны
Y,
sin
embargo,
en
algo
se
parecen
И,
тем
не
менее,
они
чем-то
схожи
Ni
el
mejor
ojo
los
puede
ver
Лучший
глаз
не
может
их
увидеть
Pero
están,
porque
se
sienten
Но
они
существуют,
потому
что
ощущаются
De
esa
bravura,
tu
sueño
parió
Из
этой
храбрости
твой
сон
родил
Lo
que
aún
sostiene
mi
aliento
То,
что
все
еще
поддерживает
мое
дыхание
La
rabia
nunca
murió
cuando
mataron
al
perro
Ярость
никогда
не
умрет,
когда
убьют
пса
Dame
de
esa
espuma,
contagia
valor
Дай
мне
этой
пены,
передай
храбрость
Que
no
haya
tumba,
ni
nada
que
lo
calla
Пусть
не
будет
могилы,
ни
того,
что
заставит
ее
замолчать
Se
oye
como
el
viento,
y
no
se
ve
Подобно
ветру,
его
не
видно
Se
mete
adentro
y
da
batalla
Он
входит
внутрь
и
сражается
Un
salvaje
que
no
para,
quiere
convertirse
en
mí
Дикарь,
который
не
останавливается,
хочет
стать
мной
No
me
quiere
fiel,
ni
falso,
solo
bestia
donde
vivir
Он
не
хочет,
чтобы
я
был
верным,
или
лживым,
только
животным,
в
котором
он
сможет
жить
De
esa
bravura,
tu
sueño
parió
lo
que
aún
sostiene
mi
aliento
Из
этой
храбрости
твой
сон
родил
то,
что
все
еще
поддерживает
мое
дыхание
La
rabia
nunca
murió
cuando
mataron
al
perro
Ярость
никогда
не
умрет,
когда
убьют
пса
Dame
de
esa
espuma,
contagia
valor
Дай
мне
этой
пены,
передай
храбрость
Que
no
haya
tumba,
ni
nada
que
lo
calla
Пусть
не
будет
могилы,
ни
того,
что
заставит
ее
замолчать
Se
oye
como
el
viento,
y
no
se
ve
Подобно
ветру,
его
не
видно
Se
mete
adentro
y
da
batalla
Он
входит
внутрь
и
сражается
Como
guía,
el
cielo
regaló
una
estrella
para
tu
frente
Как
путеводитель,
небо
подарило
твою
звезду
для
твоего
лба
Para
que,
sin
perder
la
ternura,
jamás
aprendieras
a
endurecerte,
¡eh!
Чтобы,
не
теряя
нежности,
ты
никогда
не
научилась
зачерстветь,
эй!
Dame
de
esa
espuma,
contagia
valor
Дай
мне
этой
пены,
передай
храбрость
Que
no
haya
tumba,
ni
nada
que
lo
calla
Пусть
не
будет
могилы,
ни
того,
что
заставит
ее
замолчать
Se
oye
como
el
viento
y
no
se
ve,
yeah
Подобно
ветру,
его
не
видно
Se
mete
adentro
y
da
batalla,
¡eh!
Он
входит
внутрь
и
сражается,
эй!
(Tanque
Iglesias,
en
la
batería)
(Танке
Иглесиа,
за
барабанами)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.