Paroles et traduction La Renga - El Mambo De La Botella - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mambo De La Botella - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Мамбо с бутылкой - Живой концерт на стадионе Уракан, Буэнос-Айрес / 2001
Mi
ojo
parpadea
en
la
pantalla
del
video
Мой
глаз
мерцает
на
экране
видео
Hay
tanta
gente
acá
que
no
se
puede
ni
hablar
Здесь
так
много
людей,
что
даже
не
поговорить
El
ruido
va
infectando
las
neuronas,
y
en
el
vaso
Шум
заражает
нейроны,
и
в
стакане
Se
moja
mi
nariz
con
espuma
de
cerveza
Моя
нос
мокнет
в
пивной
пене
Hay
tanta
cara
extraña,
¿será
que
veo
doble?
Так
много
незнакомых
лиц,
может,
я
двоюсь?
No
tengo
intenciones
de
ponerme
a
descifrar
У
меня
нет
желания
разгадывать
это
Cuando
siento
que
alguien
me
toca
la
espalda
Когда
я
чувствую,
как
кто-то
касается
моей
спины
Y
al
darme
vuelta,
veo
tu
vieja
figura
И
оборачиваясь,
вижу
твой
старый
образ
De
mi
álbum,
oh
Из
моего
альбома,
о
Y
me
pregunto
И
я
спрашиваю
себя
Y
me
pregunto
И
я
спрашиваю
себя
¿Adónde,
dónde
me
lleva
la
vida?
Куда,
куда
ведет
меня
жизнь?
Carcelera
del
destino
y
la
sorpresa
Тюремщица
судьбы
и
неожиданностей
Como
me
trajo
tu
cuerpo,
pudo
traerme
la
muerte
Как
она
принесла
мне
тебя,
так
могла
бы
принести
и
смерть
Y
entonces,
ya
no
habría
más
que
preguntar
И
тогда
больше
не
о
чем
было
бы
спрашивать
Salgo
a
la
calle,
a
la
noche,
a
la
platea
Выхожу
на
улицу,
в
ночь,
на
трибуны
Vos
te
pegás
a
mí,
hoy
soy
tu
salvación
Ты
жмешься
ко
мне,
сегодня
я
твое
спасение
Gi-giro
como
un
trompo,
sobre
la
barranca
Кру-кружусь,
как
волчок,
по
краю
обрыва
Y
me
voy
bailando
el
mambo
de
la
botella
И
танцую
мамбо
с
бутылкой
De
piel
vidriosa,
diosa
tan
bella
Стеклянная
кожа,
богиня,
такая
красивая
Que
en
su
interior
guarda
la
locura
de
un
exceso
Что
внутри
хранит
безумие
излишеств
El
viento
es
la
música
que
me
mueve
Ветер
- это
музыка,
которая
меня
движет
Pero
el
trompo
se
detiene
Но
волчок
останавливается
En
una
alcantarilla
(a
ver,
¿y
qué?)
В
канализации
(ну
и
что?)
Y
me
pregunto
И
я
спрашиваю
себя
Y
me
pregunto
И
я
спрашиваю
себя
¿Adónde,
dónde
me
lleva
la
vida?
Куда,
куда
ведет
меня
жизнь?
Carcelera
del
destino
y
la
sorpresa
Тюремщица
судьбы
и
неожиданностей
Como
me
trajo
tu
cuerpo,
pudo
traerme
la
muerte
Как
она
принесла
мне
тебя,
так
могла
бы
принести
и
смерть
Y
entonces,
ya
no
habría
más
que
preguntarme
И
тогда
больше
не
о
чем
было
бы
спрашивать
себя
Un
aplauso
para
los
muertos
vivos
Аплодисменты
для
живых
мертвецов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.