Paroles et traduction La Renga - El Mambo De La Botella - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mambo De La Botella - Live
The Mambo of the Bottle - Live
Mi
ojo
parpadea
en
la
pantalla
del
video
My
eye
blinks
on
the
video
screen
Hay
tanta
gente
acá
que
no
se
puede
ni
hablar
There
are
so
many
people
here
that
you
can't
even
talk
El
ruido
va
infectando
las
neuronas
y
en
el
vaso
The
noise
is
infecting
the
neurons
and
in
the
glass
Se
moja
mi
nariz
con
espuma
de
cerveza
My
nose
gets
wet
with
beer
foam
Hay
tanta
cara
extraña
será
que
veo
doble
There
are
so
many
strange
faces,
could
it
be
that
I
am
seeing
double
No
tengo
intenciones
de
ponerme
a
descifrar
I
have
no
intention
of
trying
to
figure
it
out
Cuando
siento
que
alguien
me
toca
la
espalda
When
I
feel
someone
touch
my
back
Y
al
darme
vuelta
veo
tu
vieja
figura
And
when
I
turn
around
I
see
your
old
figure
De
mi
álbum
From
my
album
Y
me
pregunto
And
I
ask
myself
Y
me
pregunto
And
I
ask
myself
¿Adónde?
¿Dónde
me
lleva
la
vida?
Where?
Where
is
life
taking
me?
Carcelera
del
destino
y
la
sorpresa
Jailor
of
fate
and
surprise
Como
me
trajo
tu
cuerpo,
pudo
traerme
la
muerte
As
it
brought
me
your
body,
it
could
bring
me
death
Y
entonces,
ya
no
habría
más
que
preguntar
And
then,
there
would
be
nothing
more
to
ask
Salgo
a
la
calle,
a
la
noche,
a
la
platea
I
go
out
into
the
street,
into
the
night,
into
the
stalls
Vos
te
pegás
a
mí,
hoy
soy
tu
salvación
You
stick
to
me,
today
I
am
your
salvation
Gi-giro
como
un
trompo
sobre
la
barranca
I-I
spin
like
a
top
on
the
cliff
Y
me
voy
bailando
el
mambo
de
la
botella
And
I
go
dancing
the
mambo
of
the
bottle
De
piel
vidriosa,
diosa
tan
bella
Of
glassy
skin,
a
goddess
so
beautiful
Que
en
su
interior
guarda
la
locura
de
un
exceso
That
in
her
interior
she
keeps
the
madness
of
an
excess
El
viento
es
la
música
que
me
mueve
The
wind
is
the
music
that
moves
me
Pero
el
trompo
se
detiene
But
the
top
stops
En
una
alcantarilla
In
a
sewer
Y
me
pregunto
And
I
ask
myself
Y
me
pregunto
And
I
ask
myself
¿Adónde?
¿Dónde
me
lleva
la
vida?
Where?
Where
is
life
taking
me?
Carcelera
del
destino
y
la
sorpresa
Jailor
of
fate
and
surprise
Como
me
trajo
tu
cuerpo,
pudo
traerme
la
muerte
As
it
brought
me
your
body,
it
could
bring
me
death
Y
entonces,
ya
no
habría
más
que
preguntar
And
then,
there
would
be
nothing
more
to
ask
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.