Paroles et traduction La Renga - El Camino del Deshielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino del Deshielo
The Path of the Thaw
Vamos
de
paseo
en
mi
auto
feo
We're
going
for
a
ride
in
my
ugly
car
Tengo
un
trueno
en
mi
cráneo
I
have
a
thunder
in
my
skull
Que
retumba
sin
parar
That
rumbles
on
and
on
Un
trueno
de
montaña
y
cielo
negro
A
thunder
of
mountains
and
black
sky
Y
una
ruta
agrietada
del
mismo
frío
And
a
cracked
road
of
the
same
cold
Que
me
invitó
al
banquete
That
invited
me
to
the
feast
Que
me
invitó
al
banquete
That
invited
me
to
the
feast
Que
me
invitó
al
banquete
That
invited
me
to
the
feast
En
el
auto
de
papá
no
vamos
a
pasear.
We're
not
going
for
a
ride
in
daddy's
car.
Y
bajo
a
mil
por
el
camino
del
deshielo
And
I'm
going
down
a
thousand
on
the
path
of
the
thaw
Sin
luces
y
sin
frenos,
a
mi
lado
el
precipicio
Without
lights
and
without
brakes,
the
precipice
at
my
side
A
mi
lado
el
precipicio
The
precipice
at
my
side
A
mi
lado
el
precipicio
The
precipice
at
my
side
Y
bajo
a
mil...
And
I'm
going
down
a
thousand...
Y
ya
nada
importa
que
me
haga
torta
And
it
doesn't
matter
anymore
if
I
get
wrecked
Tengo
un
rayo
en
mi
cráneo
I
have
a
lightning
bolt
in
my
skull
Que
me
parte
en
dos
That
splits
me
in
two
Un
rayo
de
montaña
y
cielo
negro
A
lightning
bolt
of
mountains
and
black
sky
Y
una
ruta
agrietada
del
mismo
frío
And
a
cracked
road
of
the
same
cold
Que
me
invito
al
festín
That
invited
me
to
the
feast
Que
me
invito
al
festín
That
invited
me
to
the
feast
Que
me
invito
al
festín
That
invited
me
to
the
feast
Que
me
invito
al
festín
That
invited
me
to
the
feast
En
el
auto
de
papá
nos
vamos
a
pasear.
We're
going
for
a
ride
in
daddy's
car.
Y
bajo
a
mil...
And
I'm
going
down
a
thousand...
En
el
auto
de
papá
nos
vamos
a
pasear.
We're
going
for
a
ride
in
daddy's
car.
Y
bajo
a
mil...
And
I'm
going
down
a
thousand...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.