La Renga - El Final Es En Donde Partí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Renga - El Final Es En Donde Partí




El Final Es En Donde Partí
Конец Там, Где Я Начал
Dejame ver que hay para saborear esta vuelta
Дай мне увидеть, что есть, чтобы насладиться этим кругом,
La carta no está siempre a tu alcance en los matutinos
Меню не всегда под рукой по утрам.
Loco de pensar que se disputa el poder y la gloria
Безумец, думающий, что здесь разыгрывается власть и слава,
Y con el frío de un reino, las almas congelar
И холодом царства души заморозить.
Cuanta verdad, cuanta mentira y cuantas palabras
Сколько правды, сколько лжи и сколько слов,
Y todo este motor para devastar tu inconciente
И весь этот механизм, чтобы опустошить твоё подсознание.
¿Y en qué lugar habrá consuelo para mi locura?
И где найдется утешение для моего безумия?
Esta ironía, ¿con qué se cura? Si el final es en donde partí
Эта ирония, чем её лечить? Ведь конец там, где я начал.
¿Y a quién llamar, a quién golpearle la puerta tan tarde?
И кому звонить, кому стучать в дверь так поздно?
¿Con quién hablar cuando no hay nadie? Si esta noche no puedo dormir
С кем говорить, когда никого нет рядом? Если этой ночью мне не уснуть.
Déjame ver que hay para saborear esta vuelta
Дай мне увидеть, что есть, чтобы насладиться этим кругом,
La verdad, la mentira y la mueca de tu ingenuidad
Правду, ложь и гримасу твоей наивности.
Cuantas palabras se disputan el poder y la gloria
Сколько слов борются за власть и славу,
Y cuantas vidas se pierden en el frío de un reino mortal
И сколько жизней теряется в холоде смертного царства.
Loco de pensar, queriendo entrar en razón y el corazón
Безумец, думающий, желающий войти в разум, а сердце
Tiene razones es que la propia razón nunca entenderá
Имеет свои причины, которые сам разум никогда не поймет.
Y a donde voy, siempre voy a buscar lo que es mío
И куда бы я ни шел, я всегда буду искать то, что принадлежит мне,
Aunque el planeta termina en un circulo y el final es en donde partí
Хотя планета заканчивается кругом, и конец там, где я начал.
No llores más, dame la mano, contame tu suerte
Не плачь больше, дай мне руку, расскажи мне свою судьбу.
Esta manera quizá no sea la muerte, la que nos logre apagar el dolor
Этот путь, возможно, не смерть, та, что сможет унять нашу боль.
¿Y en qué lugar habrá consuelo para mi locura?
И где найдется утешение для моего безумия?
Esta ironía, ¿con qué se cura? Si el final es en donde partí
Эта ирония, чем её лечить? Ведь конец там, где я начал.
No llores más, dame la mano, contame tu suerte
Не плачь больше, дай мне руку, расскажи мне свою судьбу.
Esta manera quizá no sea la muerte, la que nos logre apagar el dolor
Этот путь, возможно, не смерть, та, что сможет унять нашу боль.





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.