La Renga - El Juicio del Ganso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Renga - El Juicio del Ganso




El Juicio del Ganso
The Trial of the Goose
De tanto andar por la cornisa
From so much walking on the cornice
Tal vez un día pueda caer
Maybe one day I might fall
De tanto confiarme de mi suerte y mis conquistas
From so much trusting my luck and my conquests
En la percha de un bar termine después
On the perch of a bar I'll end up later
De no aceptar el oficio de santo
From not accepting the office of a saint
Y por reírme de tu tonta canción de amor
And for laughing at your silly love song
De no transar ni con el cielo y el infierno
From not compromising with heaven and hell
Tal vez confisquen mi corazón
Maybe they'll confiscate my heart
¿Quién compartirá mi desconsuelo y mi destierro de civilización?
Who will share my grief and my banishment from civilization?
Quizás muera odiándote y entendiéndote a la vez
Perhaps I'll die hating you and understanding you at the same time
Que de tanto que pude haber hecho por vos
That from so much that I could have done for you
Entregues mi alma al mejor postor
You'd hand over my soul to the highest bidder
De tanto jugar a la cigarra
From so much playing at being the grasshopper
Tal vez me sorprende el invierno
Maybe winter will surprise me
De tanto fiarme de tener alguien siempre a mano
From so much relying on always having someone at hand
Sin pan y sin torta, la fiesta termine tal vez
Without bread and without cake, maybe the party will end
Y uno recoge lo que siembra, dicen
And you reap what you sow, they say
Y es peligroso el barco sin timón
And a ship without a rudder is dangerous
Pero quien ponga manos en este juicio
But whoever lays hands on this judgment
Nunca sabrá que satisfecho el ganso murió
Will never know that the goose died satisfied
¿Quién compartirá mi desconsuelo y mi destierro de civilización?
Who will share my grief and my banishment from civilization?
Quizás muera odiándote y entendiéndote a la vez
Perhaps I'll die hating you and understanding you at the same time
Que de tanto que pude haber hecho por vos
That from so much that I could have done for you
Entregues mi alma al mejor postor
You'd hand over my soul to the highest bidder





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.