Paroles et traduction La Renga - El Rastro de la Conciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rastro de la Conciencia
The Trace of Conscience
Ves
dónde
estoy,
dónde
voy
You
see
where
I
am,
where
I'm
going
Lo
que
busco
es
el
seguro
estrecho
What
I'm
looking
for
is
the
narrow
safe
passage
De
lo
que
va
del
dolor
From
that
which
strays
from
pain
A
la
luz
que
me
deslumbra,
nena
To
the
light
that
dazzles
me,
my
dear
Quiero
llegar
a
poder
I
want
to
be
able
to
Soportar
toda
la
carga
entera
Bear
the
entire
weight
De
lo
que
más
pesa
hoy
Of
what
weighs
the
most
today
Y
no
pesará
mañana
And
will
not
weigh
me
down
tomorrow
Ya
verás
que
las
cosas
tienen
mucho
por
decir
You
will
see
that
things
have
much
to
say
Y
que
el
futuro
no
es
incierto
para
darme
la
espalda
And
that
the
future
is
not
uncertain
to
turn
its
back
on
me
Que
no
tiene
soluciones
de
verdades
That
it
does
not
have
solutions
of
truth
Ni
la
salvedad
de
los
hombres
que
no
quieren
soportarlo
ya
Nor
the
exception
of
men
who
no
longer
want
to
endure
it
En
donde
estoy,
lo
que
vas
Where
I
am,
what
you
go
A
pedirme
son
mis
ganas,
nena
To
ask
me
is
my
desire,
my
dear
Pero
no
sé
dónde
voy
But
I
don't
know
where
I'm
going
Lo
peor
será
distante
y
frío
The
worst
will
be
distant
and
cold
En
el
dolor,
yo
no
sé
In
pain,
I
don't
know
Dónde
viajan
las
estrellas
The
stars
travel
Sobre
qué
piel
debo
ir
On
which
skin
I
must
go
A
buscar
las
estaciones
To
seek
the
seasons
Acaso
tienes
olvidado
ser
el
cielo
Have
you
forgotten
to
be
the
sky
now?
Lo
que
no
tienen
son
verdades
para
mí
What
they
have
are
not
truths
for
me
Y
puedo
ver
lo
que
hay
detrás
de
las
ciudades
And
I
can
see
what's
behind
the
cities
Todo
ese
frío
que
arrasa
ha
de
venir
All
the
burning
cold
will
come
Imbécil
puedo
llegar
Foolish
I
may
seem
Por
acá
no
hay
estaciones,
nena
There
are
no
seasons
about,
my
dear
Más
el
camino
está
empedrado
However,
the
road
is
paved
De
burladas
cenicientas
With
scorned
Cinderellas
Lo
que
hay
detrás
del
dolor
The
aftermath
of
pain
No
lo
quieras
volver
a
ver
Do
not
wish
to
see
again
Hay
que
volver
si
no
se
puede
estar
distante
One
must
return
if
they
cannot
be
distant
¿Qué
malas
sombras
hay
en
el
camino
aquel?
What
evil
shadows
lurk
on
that
road?
¿Qué
soluciones
han
traído
estas
verdades?
What
solutions
have
these
truths
brought?
Nada
puedo
ver
I
can
see
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.