Paroles et traduction La Renga - Hablando De La Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando De La Libertad
Говоря о свободе
Hice
a
mi
cuerpo
amigo
del
viento
y
la
distancia
Я
подружил
свое
тело
с
ветром
и
расстоянием,
Y
me
fui
a
buscarle
una
verdad
a
mi
corazón
И
отправился
искать
истину
для
своего
сердца.
Algo
tan
grande
como
el
cielo
y
las
montañas
Что-то
такое
же
огромное,
как
небо
и
горы,
Y
tan
pequeño
como
una
gota
de
rocío
И
такое
же
маленькое,
как
капля
росы.
Y
ya
no
estuvo
más
conmigo
mi
corazón
И
больше
не
было
со
мной
моего
сердца,
Se
fue
a
posar
en
cada
una
de
las
cosas
Оно
ушло,
чтобы
поселиться
в
каждой
вещи,
Y
ya
no
estuvo
más
conmigo
mi
corazón
И
больше
не
было
со
мной
моего
сердца,
Se
fue
a
fundir
con
la
esencia
y
la
savia
Оно
ушло,
чтобы
слиться
с
сутью
и
соком
жизни.
Y
ahora
solo
un
camino
he
de
caminar
И
теперь
мне
остается
идти
лишь
одним
путем,
Cualquier
camino
que
tenga
corazón
Любым
путем,
у
которого
есть
сердце,
Atravesando
todo
su
largo
sin
aliento
Преодолевая
всю
его
длину
без
дыхания,
Dejando
atrás
mil
razones
en
el
tiempo
Оставляя
позади
тысячи
причин
во
времени.
Y
morir
queriendo
ser
libre,
encontrar
mi
lado
salvaje
И
умереть,
желая
быть
свободным,
найти
свою
дикую
сторону,
Ponerle
alas
a
mi
destino,
romper
los
dientes
de
este
engranaje
Дать
крылья
своей
судьбе,
сломать
зубья
этой
шестеренки.
Morir
queriendo
ser
libre,
encontrar
mi
lado
salvaje
Умереть,
желая
быть
свободным,
найти
свою
дикую
сторону,
Ponerle
alas
a
mi
destino,
romper
los
dientes
de
este
engranaje
Дать
крылья
своей
судьбе,
сломать
зубья
этой
шестеренки.
Hice
un
lugar
en
el
refugio
de
mis
sueños
Я
создал
место
в
убежище
своих
снов,
Y
guardé
ahí
mi
tesoro
más
preciado
И
спрятал
там
свое
самое
ценное
сокровище,
Donde
no
llega
el
hombre
con
sus
jaulas
Куда
не
доберется
человек
со
своими
клетками,
Ni
la
maquinaria
de
la
supervivencia
Ни
машина
выживания.
Me
fue
más
fácil
intentar
la
vida
Мне
было
легче
испытать
жизнь,
Que
venderla
al
intelecto
y
la
conformidad
Чем
продать
ее
интеллекту
и
согласию.
Y
ahora
solo
un
camino
he
de
caminar
И
теперь
мне
остается
идти
лишь
одним
путем,
Cualquier
camino
que
tenga
corazón
Любым
путем,
у
которого
есть
сердце,
Atravesando
todo
su
largo
sin
aliento
Преодолевая
всю
его
длину
без
дыхания,
Dejando
atrás
mil
razones
en
el
tiempo
Оставляя
позади
тысячи
причин
во
времени.
Y
morir
queriendo
ser
libre,
encontrar
mi
lado
salvaje
И
умереть,
желая
быть
свободным,
найти
свою
дикую
сторону,
Ponerle
alas
a
mi
destino,
romper
los
dientes
de
este
engranaje
Дать
крылья
своей
судьбе,
сломать
зубья
этой
шестеренки.
Morir
queriendo
ser
libre,
encontrar
mi
lado
salvaje
Умереть,
желая
быть
свободным,
найти
свою
дикую
сторону,
Ponerle
alas
a
mi
destino,
romper
los
dientes
de
este
engranaje
Дать
крылья
своей
судьбе,
сломать
зубья
этой
шестеренки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.