La Renga - Inventa un mañana - traduction des paroles en allemand

Inventa un mañana - La Rengatraduction en allemand




Inventa un mañana
Erfinde ein Morgen
Inventa un mañana, oh, que no pueda ser
Erfinde ein Morgen, oh, das nicht sein kann
Con lo más de tus ganas y hacerlo nacer
Mit deiner ganzen Willenskraft und lass es entstehen
Oh, y aunque no haya nada que hoy puedas ver
Oh, und auch wenn es heute nichts gibt, was du sehen kannst
Inventa un mañana y lo verás crecer...
Erfinde ein Morgen und du wirst es wachsen sehen...
¿Cuánto de nada hay en mí, porque el refugio es pequeño?
Wie viel Nichts ist in mir, weil der Zufluchtsort klein ist?
¿Qué mal de muchos me toca a mí, cual será mi remedio?
Welches Leid vieler trifft mich, was wird mein Heilmittel sein?
¿De qué planeta es el amor?, ¿de qué mentira es el tiempo?
Von welchem Planeten ist die Liebe?, aus welcher Lüge besteht die Zeit?
Y si mañana no sale el sol, ya que el futuro es incierto
Und wenn morgen die Sonne nicht aufgeht, da die Zukunft ungewiss ist
¿Y cuánto dura un corazón?, ¿cuánto palpita de miedo?
Und wie lange hält ein Herz?, wie sehr pocht es vor Angst?
¿Cuánto castigo merece el dios que mostró el deseo?
Wie viel Strafe verdient der Gott, der das Verlangen zeigte?
Tener certeza o indecisión, por quien cargare yo mi fúsil
Gewissheit haben oder Unentschlossenheit, für wen lade ich mein Gewehr
Siempre de amigo tendrá el dolor un mundo entero
Immer wird der Schmerz eine ganze Welt zum Freund haben
Inventa un mañana, oh..., intenta otra vez
Erfinde ein Morgen, oh..., versuch es noch einmal
Si, ahora que ya sabes, oh..., como puede ser
Ja, jetzt, wo du weißt, oh..., wie es sein kann
Y ya no se lo niegues, oh..., pero esta vez
Und verleugne es nicht mehr, oh..., aber dieses Mal
Inventa un mañana, oh..., que no sea ayer
Erfinde ein Morgen, oh..., das nicht gestern ist
Inventa un mañana..., inventa un mañana...
Erfinde ein Morgen..., erfinde ein Morgen...
Inventa un mañana..., inventa un mañana...
Erfinde ein Morgen..., erfinde ein Morgen...





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.