La Renga - La Trifásica (Dementes en el Espacio, La Vida la Mismas Calles, El Camino del Deshielo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Renga - La Trifásica (Dementes en el Espacio, La Vida la Mismas Calles, El Camino del Deshielo)




La Trifásica (Dementes en el Espacio, La Vida la Mismas Calles, El Camino del Deshielo)
Трифаза (Сумасшедшие в космосе, Сама жизнь, Путь оттаивания)
Bueno, vamos a seguir con esto que
Моя милая, мы продолжим с тем, что
Nosotros denominamos "La trifásica"
Мы называем "Трифаза"
Y vamos enloqueciendo a bordo de un planeta
И мы сойдём с ума на борту планеты
Que gira como perdido en el abismo indiferente
Которая крутится, как потерявшаяся в бездонной пустоте
De un espacio hasta siempre y para todos lados
Космоса, простирающегося во все стороны
En la locura de la locura, en donde nada está apoyado
В безумии безумия, где ни на чём нет опоры
En el insignificante punto que me corresponde
В незначительной точке, которая мне уготована
En la conquista de mi cielo donde ya no tengo nada
В завоевании моего неба, где у меня больше ничего нет
En la intocable profundidad de la eterna línea redonda
В неприкосновенной глубине вечной круглой линии
En donde siempre los pisos se desfondan
Где этажи вечно рушатся
En donde el tiempo avanzará por siempre
Где время будет вечно двигаться вперёд
Y yo sin tiempo para nada
А у меня не будет времени ни на что
En el cruel navío sin las costas del océano
На жестоком корабле без берегов океана
En el afuera mismo de mi adentro
Во внешнем мире моего внутреннего
En el rumbo fijo sin rumbo
На заданном курсе без курса
En las vueltas sin vueltas dando tumbos
В поворотах без поворотов, кувыркаясь
Hoy me devuelvo al infinito
Сегодня я возвращаюсь в бесконечность
Porque ya no me pertenezco
Потому что я уже не принадлежу себе
Hoy me devuelvo de donde vengo
Сегодня я возвращаюсь туда, откуда пришёл
Para poder continuar
Чтобы продолжить свой путь
¿Qué es lo que dicen esas voces?
Что говорят эти голоса?
Si las estrellas no hablan
Ведь звёзды не говорят
Si siempre alguien del infinito me llama
Ведь кто-то из бесконечности всегда зовёт меня
Y todo está tan acá, acá, acá, acá, acá
И всё так близко, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь
(Toda la vida) las mismas calles
(Всю жизнь) те же улицы
Toda la vida las mismas calles
Всю жизнь те же улицы
Toda la vida las mismas calles
Всю жизнь те же улицы
Toda la vida las mismas calles, au
Всю жизнь те же улицы, ох
Vamos de paseo en mi auto feo
Мы едем на прогулку в моей уродливой машине
Tengo un trueno en mi cráneo que retumba sin parar
В моей голове грохочет гроза, которая не прекращается ни на миг
Un trueno de montaña y cielo negro
Гроза гор и чёрного неба
Y una ruta agrietada del mismo frío
И потрескавшаяся дорога такого же холода
Que me invitó al banquete
Которая пригласила меня на пир
Que me invitó al banquete
Которая пригласила меня на пир
Que me invitó al banquete
Которая пригласила меня на пир
Que me invitó al banquete
Которая пригласила меня на пир
En el auto de papá nos vamos a pasear
На отцовской машине мы отправимся на прогулку
Y bajo a mil por el camino del deshielo
И я мчусь на огромной скорости по дороге оттаивания
Sin luces y sin frenos, a mi lado el precipicio
Без фар и тормозов, рядом со мной пропасть
A mi lado el precipicio, a mi lado el precipicio
Рядом со мной пропасть, рядом со мной пропасть
A mi lado el precipicio
Рядом со мной пропасть
Y ya nada importa que me haga torta
И уже неважно, что я разобьюсь в лепёшку
Tengo un rayo en mi cráneo que me parte en dos
В моей голове молния, которая разрывает меня надвое
Un rayo de montaña y cielo negro
Молния гор и чёрного неба
Y una ruta agrietada del mismo frío
И потрескавшаяся дорога такого же холода
Que me invitó al festín
Которая пригласила меня на пиршество
Que me invitó al festín
Которая пригласила меня на пиршество
Que me invitó al festín
Которая пригласила меня на пиршество
Que me invitó al festín
Которая пригласила меня на пиршество
En el auto de papá nos vamos a pasear
На отцовской машине мы отправимся на прогулку
Y bajo a mil por el camino del deshielo
И я мчусь на огромной скорости по дороге оттаивания
Sin luces y sin frenos, a mi lado el precipicio
Без фар и тормозов, рядом со мной пропасть
A mi lado el precipicio, a mi lado el precipicio
Рядом со мной пропасть, рядом со мной пропасть
Oh, oh, oh, oh
Ох, ох, ох, ох






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.