Paroles et traduction La Renga - La Razón que Te Demora
La Razón que Te Demora
The Reason That Delays You
Hay
un
destino
que
no
tiene
pruebas
por
eso
esta
historia
There
is
a
destiny
that
has
no
proof
that
is
why
this
story
Puede
que
muera
con
una
verdad
olvidada
en
tu
memoria
May
die
with
a
forgotten
truth
in
your
memory
Será
un
camino
que
no
tiene
huella
It
will
be
a
path
that
has
no
trail
La
suerte
que
le
ha
tocado
a
la
estrella
que
te
ha
de
guiar
The
luck
that
has
touched
the
star
that
is
to
guide
you
Hay
un
siempre
para
la
batalla
y
la
razón
que
te
demora
There
is
always
time
for
battle
and
the
reason
that
delays
you
Si
hay
una
sombra
para
cada
luz
corras
adonde
corras
If
there
is
a
shadow
for
every
light
run
wherever
you
run
Quizá
el
destino
sea
una
mentira
Perhaps
destiny
is
a
lie
Quizá
lo
único
que
quería
la
vida
era
terminar
con
vos
Perhaps
all
life
wanted
was
to
end
you
La
ruta
sigue
mas
allá
de
las
luces
de
la
autopista
The
route
continues
beyond
the
lights
of
the
highway
Secando
al
ojo
de
la
lágrima
te
perderás
de
vista
Drying
the
eye
of
the
tear
you
will
lose
sight
Como
un
relámpago
en
la
fría
noche,
cruzarás
los
abismos
Like
a
lightning
bolt
in
the
cold
night,
you
will
cross
the
abysses
Esos
que
guardan
a
la
sombra
que
te
oculta
de
vos
mismo
Those
that
keep
the
shadow
that
hides
you
from
yourself
Hay
algo
extraño
ahí
del
otro
lado
There
is
something
strange
there
on
the
other
side
Que
te
teme
y
te
da
la
mano
para
llegar
hasta
vos
That
fears
you
and
gives
you
the
hand
to
reach
you
Hay
un
destino
que
no
tiene
pruebas
por
eso
esta
historia
There
is
a
destiny
that
has
no
proof
that
is
why
this
story
Ya
habrá
muerto
con
una
verdad
olvidada
en
tu
memoria
Will
have
already
died
with
a
forgotten
truth
in
your
memory
Será
un
camino
que
no
tiene
huella
Will
be
a
path
that
has
no
trail
La
suerte
que
le
ha
tocado
a
la
estrella
que
te
ha
de
guiar
The
luck
that
has
touched
the
star
that
is
to
guide
you
Habrá
un
siempre
para
la
batalla
y
la
razón
que
te
demora
There
will
be
always
time
for
battle
and
the
reason
that
delays
you
Y
hay
una
sombra
para
cada
luz
corras
adonde
corras
And
there
is
a
shadow
for
every
light
run
wherever
you
run
Quizá
el
destino
sea
una
mentira
Perhaps
destiny
is
a
lie
Quizá
lo
único
que
quería
la
vida
era
terminar
con
vos
Perhaps
all
life
wanted
was
to
end
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.