La Renga - Las Cosas que Hace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Renga - Las Cosas que Hace




Las Cosas que Hace
The Things She Does
Ella vive en el, en el palacio de la risa y el dolor
She lives in the, in the palace of laughter and pain
Y me hace señas porque yo la estoy mirando, y no tengo a donde ir
And she beckons me because I'm looking at her, and I have nowhere to go
que me dirá que estaba sola porque nunca me encontró
I know she will tell me that she was alone because she never found me
Y porque ella ha besado a la muerte con los labios del corazón
And because she has kissed death with the lips of her heart
Ese pobre corazón que se muere por vivir
That poor heart that is dying to live
Las cosas que hace, se manda con todo a todo
The things she does, she goes all out
Siempre le fue al riesgo fiel y ha tratado sin razón
She has always been faithful to risk and has tried without reason
De poderla convencer, que no trate de pensar
To be able to convince her, not to try to think
Que la acepte como es, que por eso la eligió
To accept her as she is, that's why she chose her
Quien fuera su gran mentor, lo ha dotado con el filo aquel
Whoever her great mentor was, has endowed her with the edge that
Que sangra las venas del amor
Bleeds the veins of love
Él, el que te ha sabido a desbocar
He, the one who has known how to set you free
A vos, que lo llevas con tanta fiebre en la piel
You, who carry it with such fever in your skin
Vos, que cargas sus penas por error, error
You, who carry its sorrows by mistake, mistake
Yo ya vivo en el, en el palacio de la risa y el dolor
I live in the, in the palace of laughter and pain
Y te hago señas porque yo te estoy mirando y no tenes donde ir
And I beckon you because I'm looking at you and you have nowhere to go
Te voy a decir que estaba solo porque nunca te encontré
I'm going to tell you that I was lonely because I never found you
Y porque yo también he besado a la muerte con los labios del corazón
And because I too have kissed death with the lips of my heart
Ese pobre corazón que se muere por vivir
That poor heart that is dying to live
Las cosas que hace, se manda con todo a todo
The things she does, she goes all out
Siempre le fue al riesgo fiel y ha tratado sin razón
She has always been faithful to risk and has tried without reason
De poderme convencer, que no trate de pensar
To be able to convince me, not to try to think
Que lo acepte como es, que por eso me eligió
To accept him as he is, that's why he chose me
Quien fuera su gran mentor, lo ha dotado con el filo aquel
Whoever his great mentor was, has endowed him with the edge that
Que sangra las venas del amor
Bleeds the veins of love
El, el que te ha sabido desbocar
He, the one who has known how to set you free
A vos, que lo llevas con tanta fiebre en la piel
You, who carry it with such fever in your skin
Vos, que cargas sus penas por error, error
You, who carry its sorrows by mistake, mistake
Ese pobre corazón, que se muere por vivir
That poor heart, that is dying to live
Las cosas que hace, se manda con todo a todo
The things she does, she goes all out
Siempre le fue al riesgo fiel y a tratado sin razón
She has always been faithful to risk and has tried without reason
De poderla convencer, que no trate de pensar
To be able to convince her, not to try to think
Que la acepte como es, que por eso la eligió
To accept her as she is, that's why she chose her
Quien fuera su gran mentor, lo ha dotado con el filo aquel
Whoever his great mentor was, has endowed him with the edge that
Que sangra las venas del amor
Bleeds the veins of love
El, el que te ha sabido desbocar
He, the one who has known how to set you free
A vos, que lo llevas con tanta fiebre en la piel
You, who carry it with such fever in your skin
Vos, que cargas sus penas por error, error
You, who carry its sorrows by mistake, mistake





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.