Paroles et traduction La Renga - Lo Frágil De La Locura - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Frágil De La Locura - En Directo Desde Estadio De Huracán Buenos Aires / 2001
Хрупкость безумия - Живьём со стадиона Уракан, Буэнос-Айрес / 2001
La
sangre
se
inquietaba
en
mis
venas
Кровь
бурлила
в
моих
венах,
(Y
aquel
verano,
al
norte
partí
(И
тем
летом
я
отправился
на
север,
Para
olvidarme
de
mi
rutina
Чтобы
забыть
о
своей
рутине
Y
sentirme
liberado
al
fin
И
наконец
почувствовать
себя
свободным.
Ver
la
tierra
bañada
de
sol
Видеть
землю,
залитую
солнцем,
Respirar
aire
de
las
alturas
Дышать
горным
воздухом,
Llenar
el
cuenco
de
mis
ojos
Наполнить
чашу
своих
глаз
Con
lo
más
frágil
de
la
locura)
Самой
хрупкой
гранью
безумия.)
Pero
también
la
realidad
mostró
Но
реальность
показала
мне
Otro
reflejo
en
ella
И
своё
отражение
в
ней,
Cuando
me
habló
un
hermano
al
que
también
Когда
один
брат,
которого
я
встретил
на
пути,
Me
llevó
la
huella
Заговорил
со
мной.
"Ya
que
vas
a
escribir",
dijo,
"cuenta
de
mi
pueblo
"Раз
уж
ты
пишешь",
сказал
он,
"расскажи
о
моём
народе.
Pobreza
y
dolor
solo
trajo
el
progreso
Прогресс
принёс
лишь
бедность
и
боль,
La
cultura
de
la
traición
y
los
indios
en
los
museos"
Культуру
предательства
и
индейцев
в
музеях".
Me
enseñó
a
mascar
de
su
hierba
y
a
morder
Он
научил
меня
жевать
свою
траву
и
вкушать
De
la
pura
verdad
Чистую
правду.
Me
preguntó
de
qué
se
ocupaban
allá
Он
спросил,
чем
занимаются
там,
Y
yo
solo
tuve
palabras
para
definir
la
injusticia
И
у
меня
нашлись
лишь
слова,
чтобы
описать
несправедливость,
Y
que
solo
aspiraban
al
fruto
de
la
propia
codicia
И
то,
что
они
стремятся
лишь
к
плодам
собственной
алчности.
Al
fin,
vi
la
tierra
bañada
de
sol
В
конце
концов,
я
увидел
землю,
залитую
солнцем,
Respiré
aire
de
las
alturas
Вдохнул
горный
воздух
Y
llené
el
cuenco
de
mis
ojos
И
наполнил
чашу
своих
глаз
Con
lo
más
frágil
de
la
locura
Самой
хрупкой
гранью
безумия.
"Ya
que
vas
a
escribir",
dijo,
"cuenta
de
mi
pueblo
"Раз
уж
ты
пишешь",
сказал
он,
"расскажи
о
моём
народе.
Pobreza
y
dolor
solo
trajo
el
progreso
Прогресс
принёс
лишь
бедность
и
боль,
La
cultura
de
la
traición
y
los
indios
en
los
museos"
Культуру
предательства
и
индейцев
в
музеях".
¡Vamos,
Manu!
Давай,
Ману!
Tema
de
la
adolescencia,
este
se
llama
"Un
tiempo
fuera
de
casa"
Тема
подросткового
возраста,
эта
называется
"Время
вне
дома".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.