La Renga - Lo Frágil De La Locura - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Renga - Lo Frágil De La Locura - Live




Lo Frágil De La Locura - Live
Хрупкость безумия - Концертная запись
La sangre se inquietaba en mis venas
Кровь бурлила в моих венах,
Y aquel verano al norte partí
И тем летом я отправился на север.
Para olvidarme de mi rutina
Чтобы забыть о своей рутине
Y sentirme liberado al fin
И наконец почувствовать себя свободным.
Ver la tierra bañada de sol
Видеть землю, залитую солнцем,
Respirar aire en las alturas
Дышать воздухом высокогорья,
Llenar el cuenco de mis ojos
Наполнить чашу своих глаз
Con lo más frágil de la locura
Самой хрупкой гранью безумия.
Pero también la realidad mostró
Но реальность показала
Otro reflejo en ella
И другую свою сторону,
Cuando me habló un hermano al que también
Когда мне рассказал один брат,
Me llevó la huella
Которого тоже привела сюда судьба.
Ya que vas a escribir, dijo
Раз уж ты пишешь, сказал он,
Cuenta de mi pueblo
Расскажи о моем народе.
Pobreza y dolor sólo trajo el progreso
Прогресс принес лишь бедность и боль,
La cultura de la traición y los indios en los museos
Культуру предательства и индейцев в музеях.
Me enseñó a mascar de su hierba
Он научил меня жевать свою траву
Y a morder de la pura verdad
И вкушать чистую правду.
Me preguntó de que se ocupaban allá
Он спросил, чем занимаются там,
En la capital
В столице.
Y yo sólo tuve palabras para definir la injusticia
И у меня нашлись лишь слова, чтобы описать несправедливость,
Y que sólo aspiraban al fruto de la propia codicia
И то, что они жаждут лишь плодов собственной алчности.
Al fin vi la tierra bañada de sol
Наконец я увидел землю, залитую солнцем,
Respiré aire de las alturas
Вдохнул воздух высокогорья
Y llené el cuenco de mis ojos
И наполнил чашу своих глаз
Con lo más frágil de la locura
Самой хрупкой гранью безумия.
Ya que vas a escribir, dijo
Раз уж ты пишешь, сказал он,
Cuenta de mi pueblo
Расскажи о моем народе.
Pobreza y dolor sólo trajo el progreso
Прогресс принес лишь бедность и боль,
La cultura de la traición y los indios en los museos
Культуру предательства и индейцев в музеях.





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.