La Renga - Mirada de Acantilado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Renga - Mirada de Acantilado




Mirada de Acantilado
Взгляд с обрыва
Estando solo todo se puede desolar
В одиночестве все может стать пустынным
Y ahí nada ansío, más que nada esperar
И там я жажду лишь одного - ждать
En el desierto es difícil ocultar
В пустыне трудно скрыть
Toda la mente que me trajo hasta acá
Весь ум, который привел меня сюда
(¡Por favor!)
(Прошу!)
Ven y róbame de ti
Приди и отними меня у себя
(¡Óyelo!)
(Слышишь?)
Con aquel grito enmudecí
Тот крик меня онемел
(¡Se perdió!)
(Он пропал!)
En el vacío frente a
В пустоте передо мною
(¡Y acá estoy!)
вот я здесь!)
El todo, de repente, se ausentó
Все вдруг исчезло
Con mi mirada de acantilado
С моим взглядом с обрыва
Veo las olas de la nada golpeando
Я вижу, как волны небытия разбиваются
Allá abajo donde todo es profundo
Там внизу, где все так глубоко
Como el cielo que su orilla recorre
Как небо, что касается берега
(¡Por favor!)
(Прошу!)
Ven y róbame de ti
Приди и отними меня у себя
(¡Óyelo!)
(Слышишь?)
Con aquel grito enmudecí
Тот крик меня онемел
(¡Se perdió!)
(Он пропал!)
En el vacío frente a
В пустоте передо мною
(¡Y acá estoy!)
вот я здесь!)
El todo de repente se ausentó
Все вдруг исчезло
Es mi mirada de acantilado
Это мой взгляд с обрыва
El horizonte ya no tiene a dónde ir
Горизонт далек, ему некуда идти
Y no estoy ciego, solo hay nada frente a
И я не слепой, просто передо мной лишь небытие
Ahora te veo como nunca te pedí
Теперь я вижу тебя, как никогда не просил
(¡Por favor!)
(Прошу!)
Ven y róbame de ti
Приди и отними меня у себя
(¡Óyelo!)
(Слышишь?)
Con aquel grito enmudecí
Тот крик меня онемел
(¡Se perdió!)
(Он пропал!)
En el vacío frente a
В пустоте передо мною
(¡Y acá estoy!)
вот я здесь!)
El todo de repente se ausentó
Все вдруг исчезло





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.