Paroles et traduction La Renga - Mirada de Acantilado
Mirada de Acantilado
Взгляд с обрыва
Estando
solo
todo
se
puede
desolar
В
одиночестве
все
может
стать
пустынным
Y
ahí
nada
ansío,
más
que
nada
esperar
И
там
я
жажду
лишь
одного
- ждать
En
el
desierto
es
difícil
ocultar
В
пустыне
трудно
скрыть
Toda
la
mente
que
me
trajo
hasta
acá
Весь
ум,
который
привел
меня
сюда
Ven
y
róbame
de
ti
Приди
и
отними
меня
у
себя
Con
aquel
grito
enmudecí
Тот
крик
меня
онемел
(¡Se
perdió!)
(Он
пропал!)
En
el
vacío
frente
a
mí
В
пустоте
передо
мною
(¡Y
acá
estoy!)
(И
вот
я
здесь!)
El
todo,
de
repente,
se
ausentó
Все
вдруг
исчезло
Con
mi
mirada
de
acantilado
С
моим
взглядом
с
обрыва
Veo
las
olas
de
la
nada
golpeando
Я
вижу,
как
волны
небытия
разбиваются
Allá
abajo
donde
todo
es
profundo
Там
внизу,
где
все
так
глубоко
Como
el
cielo
que
su
orilla
recorre
Как
небо,
что
касается
берега
Ven
y
róbame
de
ti
Приди
и
отними
меня
у
себя
Con
aquel
grito
enmudecí
Тот
крик
меня
онемел
(¡Se
perdió!)
(Он
пропал!)
En
el
vacío
frente
a
mí
В
пустоте
передо
мною
(¡Y
acá
estoy!)
(И
вот
я
здесь!)
El
todo
de
repente
se
ausentó
Все
вдруг
исчезло
Es
mi
mirada
de
acantilado
Это
мой
взгляд
с
обрыва
El
horizonte
ya
no
tiene
a
dónde
ir
Горизонт
далек,
ему
некуда
идти
Y
no
estoy
ciego,
solo
hay
nada
frente
a
mí
И
я
не
слепой,
просто
передо
мной
лишь
небытие
Ahora
te
veo
como
nunca
te
pedí
Теперь
я
вижу
тебя,
как
никогда
не
просил
Ven
y
róbame
de
ti
Приди
и
отними
меня
у
себя
Con
aquel
grito
enmudecí
Тот
крик
меня
онемел
(¡Se
perdió!)
(Он
пропал!)
En
el
vacío
frente
a
mí
В
пустоте
передо
мною
(¡Y
acá
estoy!)
(И
вот
я
здесь!)
El
todo
de
repente
se
ausentó
Все
вдруг
исчезло
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Fabian Napoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.