La Renga - Popurock (Panic Show, Somos los Mismos de Siempre, Buseca y Vino Tinto, Noche Vudú, El Revelde) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Renga - Popurock (Panic Show, Somos los Mismos de Siempre, Buseca y Vino Tinto, Noche Vudú, El Revelde)




Popurock (Panic Show, Somos los Mismos de Siempre, Buseca y Vino Tinto, Noche Vudú, El Revelde)
Popurock (Panic Show, We Are Still the Same, Buseca and Red Wine, Voodoo Night, The Rebel)
Hola a todos, yo soy el león
Hello everyone, I am the lion
Rugió la bestia en medio de la avenida
The beast roared in the middle of the avenue
Todos corrieron sin entender
Everyone ran without understanding
Panic show a plena luz del día
Panic show in broad daylight
Por favor, no huyan de
Please, don't run from me
Yo soy el rey de un mundo perdido
I am the king of a lost world
Soy el rey y te destrozaré
I am the king and I will destroy you
Todos los cómplices son de mi apetito
All accomplices are to my appetite
No te escapes, ven a
Don't escape, come to me
Desnúdate y enfrenta mis dientes
Undress and face my teeth
Yo soy el rey, el león
I am the king, the lion
Ven a saber lo que se siente
Come to know what it feels like
Por favor, no huyan de
Please, don't run from me
Yo soy el rey de un mundo perdido
I am the king of a lost world
Soy el rey y te destrozaré
I am the king and I will destroy you
Todos los cómplices son de mi apetito
All accomplices are to my appetite
¿A dónde vas? ¿Qué buscás en el frío de la noche?
Where are you going? What are you looking for in the cold of the night?
En tu andar veo mi andar y somos los mismos de siempre
In your walk I see my walk and we are still the same
La soledad, como un disfraz, te vende entre la gente
Loneliness, like a disguise, sells you among the people
Hay un cartel, te invita a entrar; adentro suena un rock caliente
There is a sign, it invites you to enter; inside a hot rock sounds
No muy bien lo que te pueda pasar
I don't really know what might happen to you
Pero ya estás en ambiente, ya estás bien caliente
But you're already in the mood, you're already hot
La banda suena, te veo brillar
The band is playing, I see you shine
(No soy tu solución, pero un mejor disfraz)
(I'm not your solution, but I'm a better disguise)
Sirvió un menú muy complicado
He served a very complicated menu
Entre narcisos y playboys
Between daffodils and playboys
Que vomitaba la pantalla argentina
That the Argentine screen vomited
Aflojando el almidón del cogote para poder tragar
Loosening the starch from the neck to be able to swallow
Dio la receta, rebuscada de una torta color caca
He gave the recipe, a far-fetched one for a poop-colored cake
Para el poder acompañar
To accompany the tea
Aflojando el cinturón al chancho para no reventar
Loosening the pig's belt so it wouldn't burst
(Y yo me quemo) hasta los dientes
(And I burn) to the teeth
Mi manjar está caliente, se cocinó la realidad
My delicacy is hot, reality has cooked
Vamos todos a la mesa
Let's all go to the table
Que esta noche vamos a cenar (a ver, ¿cómo dice?)
That tonight we are going to have dinner (let's see, how does it say?)
(Buseca y vino tinto, buseca y vino tinto)
(Buseca and red wine, buseca and red wine)
(Buseca y vino tinto) buseca y vino tinto
(Buseca and red wine) buseca and red wine
Esta noche, nena
Tonight, baby
(Te invito a morfar)
(I invite you to eat)
Pidió postre con cereza, delicada la burguesa
She ordered dessert with cherry, delicate the bourgeois
Y anunciaba un lindo comercial
And announced a nice commercial
Que donaría las sobras y los huesos a la prosperidad
That would donate the leftovers and bones to prosperity
Contrataron a dos chinos pa' endulzar el apellido
They hired two Chinese to sweeten the last name
Ay, divina alta sociedad
Oh, divine high society
Que eructaba con la panza llena de felicidad
That burped with a belly full of happiness
Y yo me quemo hasta los dientes
And I burn to the teeth
Mi manjar está caliente, se cocinó la realidad
My delicacy is hot, reality has cooked
Vamos todos a la mesa
Let's all go to the table
Que esta noche vamos a cenar
That tonight we are going to have dinner
Buseca y vino tinto, buseca y vino tinto
Buseca and red wine, buseca and red wine
Buseca y vino tinto, buseca y vino tinto
Buseca and red wine, buseca and red wine
Esta noche, nena
Tonight, baby
Te invito a morfar
I invite you to eat
Había un lugar olvidado por Dios
There was a place forgotten by God
Y a causa de eso, pudieron lograr
And because of that, they were able to achieve
Que el sacerdocio formara un club
That the priesthood formed a club
Donde se toca y baila rock and roll
Where rock and roll is played and danced
Sin tantas leyes para la abstención
Without so many laws for abstention
De trago en trago, bajaba el buffet
From drink to drink, the buffet went down
Enloquecida y sin contención
Crazy and without containment
Se perfilaba la noche vudú
The voodoo night was shaping up
No había muerto sin revivir
There was no dead without reviving
Ni sacrificio faltó en el altar
Nor was there a lack of sacrifice on the altar
Absorto en el trance, aquel tren
Absorbed in the trance, that train
Viajaba al ritmo de la perdición
Traveled to the rhythm of perdition
Hasta que un día, alguien vino a moldear
Until one day, someone came to mold
Un Vaticano con un cabaret
A Vatican with a cabaret
Lleno de oro y con libros de amor
Full of gold and with books of love
Se puso en claro quién tendría el poder
It became clear who would have the power
Caminito al costado del mundo
Path on the side of the world
Por ahí he de andar (buscándome un rumbo)
That's where I have to go (looking for a direction)
(Ser socio de esta sociedad me puede matar)
(Being a member of this society can kill me)
Soy el que nunca aprendió desde que nació
I am the one who never learned since he was born
Cómo debe vivir el humano
How the human should live
Llegué tarde al sistema, ya estaba enchufado
I came late to the system, it was already plugged in
Así, funcionando
Thus, functioning
Siempre que haya reunión, será mi opinión
Whenever there is a meeting, it will be my opinion
La que en familia desate algún bardo
The one that unleashes some bard in the family
No puedo acotar, está siempre mal
I can't comment, it's always wrong
La vida que amo
The life I love
Caminito al costado del mundo
Path on the side of the world
Por ahí he de andar buscándome un rumbo
That's where I have to go looking for a direction
Ser socio de esta sociedad me puede matar
Being a member of this society can kill me
(Y me gusta el rock) el maldito rock
(And I like rock) the damn rock
Siempre me lleva el diablo, no tengo religión
The devil always takes me, I have no religion
Quizás, este no era mi lugar
Maybe, this wasn't my place
Pero tuve que nacer igual
But I had to be born anyway
No me convence ningún tipo de política
I am not convinced by any kind of politics
Ni el demócrata, ni el fascista
Neither the democrat, nor the fascist
¿Por qué me tocó ser así?
Why did I have to be like this?
Ni siquiera anarquista
Not even an anarchist
Caminito al costado del mundo
Path on the side of the world
Por ahí he de andar buscándome un rumbo
That's where I have to go looking for a direction
Ser socio de esta sociedad me puede matar
Being a member of this society can kill me
(Yo veo todo al revés, no veo como usted)
(I see everything backwards, I don't see like you)
(Yo no veo justicia, solo miseria y hambre)
(I don't see justice, only misery and hunger)
(¿O será que soy yo, que llevo la contra
(Or could it be me, that I carry the opposite
Como estandarte?)
As a banner?)
(Perdónenme, pero soy así soy) yo no por qué
(Forgive me, but I'm like this I am) I don't know why
que hay otros también, es que alguien debía de serlo
I know there are others too, it's that someone had to be it
Que prefiera (la rebelión a vivir padeciendo) ¡ahora sí!
Who prefers (rebellion to living suffering) now yes!
Caminito al costado del mundo
Path on the side of the world
Por ahí he de andar buscándome un rumbo
That's where I have to go looking for a direction
Ser socio de esta sociedad me puede matar
Being a member of this society can kill me
Ca-ca-caminito al costado del mundo
Pa-pa-path on the side of the world
Por ahí he de andar buscándome un rumbo
That's where I have to go looking for a direction
Ser socio de esta sociedad me puede matar, yeah
Being a member of this society can kill me, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.