La Renga - Somos los Mismos de Siempre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Renga - Somos los Mismos de Siempre




Somos los Mismos de Siempre
Мы всё те же
¿Adónde vas, qué buscás en el frío de la noche?
Куда ты идешь, чего ищешь в холодной ночи?
En tu andar, veo mi andar, y somos los mismos de siempre
В твоей походке я вижу свою, и мы всё те же, как и прежде.
La soledad como un disfraz te vende entre la gente
Одиночество, словно маскарад, продаёт тебя среди людей.
Y hay un cartel, te invita a entrar, adentro suena un rock caliente
И вот вывеска, приглашает войти, внутри звучит жаркий рок.
No muy bien lo que te pueda pasar
Не знаю точно, что с тобой происходит,
Pero ya estás en ambiente, ya estás bien caliente
Но ты уже в своей стихии, ты уже вся горишь.
La banda suena, te veo brillar
Группа играет, я вижу, как ты сияешь.
No soy tu solución, pero un mejor disfraz
Я не решу твои проблемы, но буду лучшим маскарадом.
¿Adónde vas, qué buscás en el filo de la noche?
Куда ты идешь, чего ищешь на острие ночи?
No hay recetas ni etiquetas que te hagan sentir diferente
Нет рецептов и ярлыков, которые заставят тебя чувствовать себя иначе.
Buscás refugio, querés sentir, querés un golpe de suerte
Ищешь убежище, хочешь чувствовать, хочешь поймать удачу за хвост.
Y en tu andar veo mi andar, y somos los mismos de siempre
И в твоей походке я вижу свою, и мы всё те же, как и прежде.
No muy bien lo que te pueda pasar
Не знаю точно, что с тобой происходит,
Pero ya estás en ambiente, ya estás bien caliente
Но ты уже в своей стихии, ты уже вся горишь.
La banda suena, te veo brillar
Группа играет, я вижу, как ты сияешь.
No soy tu solución, pero un mejor disfraz
Я не решу твои проблемы, но буду лучшим маскарадом.
No muy bien lo que te pueda pasar
Не знаю точно, что с тобой происходит,
Pero ya estás en ambiente, ya estás bien caliente
Но ты уже в своей стихии, ты уже вся горишь.
La banda suena, te veo brillar
Группа играет, я вижу, как ты сияешь.
No soy tu solución, pero un mejor disfraz
Я не решу твои проблемы, но буду лучшим маскарадом.





Writer(s): Gustavo Fabian Napoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.